"...вся из блёсток и минут"
Apr. 6th, 2007 03:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вопрос совершенно серьёзный, безо всяких подвохов.
Когда я читаю всякие рукодельные сайты и сообщества, часто натыкаюсь на слово "пайетки". Что такое paillettes и как они выглядят, я знаю - это называлось "блёстки" во времена моего счастливого детства (блёсток, кстати, лишённого - мама совсем это дело не любила). "Платье или свитер с блёстками". Ещё стеклярус был.
Вопрос: "пайетки" полностью вытеснили "блёстки" или они сосуществуют, имеется какой-то нюанс?
no subject
Date: 2007-04-06 02:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-06 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-06 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-06 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-06 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-07 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-19 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-19 05:32 pm (UTC)Ну ладно, страз раньше не было, не знали такого. Но блёстки всегда были! И то, что называют "пайетками", от этих самых блёсток ну вообще ничем не отличается!
Нет, не понимаю. То есть понимаю - выпендрёж! :о)))
no subject
Date: 2007-04-19 07:31 pm (UTC)Вот примеры названий одежды из тех же модных каталогов: тренчкот, свитшот, парка, брюки-карго, брюки-милитари, брюки-джаз, майка-марсель, эспадрильи, болеро, джинсы-буткат, танкини... это из тех, что еще не каждый поймет (хотя, вполне возможно, что я просто отстала от жизни, и молодежь давно все эти названия использует). А названий, которые уже прочно вошли в обиход, полным-полно: кардиган, капри, бюстье, топ (этим словом в каталогах очень часто называют любую самую простенькую майку), леггинсы, бермуды, бриджи, пуловер, туника, парео...
Хотя, наверно, примеры не очень удачны, потому что вместо "пайеток" точно можно сказать блестки, а многие из этих названий одежды уже ничем не заменишь, потому что аналогов в русском нет.
no subject
Date: 2007-04-19 08:31 pm (UTC)Я не всё из твоего списка понимаю, но кое-что понимаю. Допустим, мне не очень нравится в твоём списке свитшот - но я понимаю, что это, и однозначно считаю, что это лучше, чем "толстовка", как поначалу обзывали этот предмет одежды (толстовка ведь совсем другая одежда).
А вот насчёт майки-марсель - не уверена. Марсель - это самая наша совковая майка, особенно хорошо с "семейными" трусами сочеталась. Вспоминается "Берегись автомобиля" и "кулубника".
Понятно, что в каталогах не такие майки, но ддля меня по-русски майка - это именно "марсель", а всё остальное надо как-то иначе называть. Поэтому майка-марсель - масло масляное.
"Пайетки" - это ужасно на самом деле. Типичный макаронизм какой-то жеманящейся барышни.
no subject
Date: 2007-04-19 07:33 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-21 08:36 pm (UTC)