fiafia: (Default)
[personal profile] fiafia
Как грозилась, прочла вчера BD, вслед за фильмом.

Вот два моих любимых кадра:



К тому же это наглядный пример, как игру слов нельзя просто перенести на экран - ведь эти слова не вложить в уста персонажей! (а кое-что из текста вообще воспринимается только на бумаге, при произнесении вслух потеряется :о)) Так что не переносить, а только воспроизводить - не букву, а дух.
Парадокс, кстати, всегда утверждала (и продолжаю - ух я попыхтела вчера, читаючи), что BD ближе к кинематографу, чем к литературе, а вот просто "оживлять" картинки не выйдет (отсюда прокол первого кинематографического "Астерикса").

Date: 2008-02-12 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] yuriyag.livejournal.com
А это не диктора слова разве ?..

Date: 2008-02-12 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
По фильму мне не запомнилось, да и не думаю, потому что тут разница между книгой и BD - по комиксу, в Играх принимали участие только греки, ну и римляне допускались (поэтому на параде - разнообразные греки). А в фильме Игры интернациональные. Но, например, про то, что "Rhodes a envoyé un seul participant, un colosse!", в фильме точно нет. К тому же диктор в фильме вообще не так часто вступает.

Date: 2008-02-13 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Ты не видела (например, в сегодняшних 20 минутах, стр.5) рекламу какого-то нижнего белья со слоганом "Saint Valentin, Sans commentaire"?

Date: 2008-02-13 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Вот он parisianisme vs terroir - у нас нет метро и газеты 20 минут! :о))

Я посмотрела по ссылке - но там только фонетическая (сен-сан) и графическая (заглавные) параллельность. Или я чего-то не вижу или ты о другом? :о)))

Date: 2008-02-13 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Ну, там ещё девушка красивая, но я не об этом :-)

Date: 2008-02-15 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
Мне понравилось: ceux DE MILO sont VENUS aussi :-)

Date: 2008-02-15 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Мне это тоже больше всего нравится, и именно его я имела в виду, когда говорила, что соль теряется уже при простом произнесении вслух...

Date: 2008-02-16 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
А на правой картинке про македонцев и cytheres... там тоже какая-то игра слов?

Date: 2008-02-16 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Тут в каждом словосочетании что-то есть... Сказать? :о))))))

Date: 2008-02-17 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
défilé des Thermopyles Фермопильский проход (ущелье)
Дальше ясно: Victoire de Samothrace et Vénus de Milos
Embarquement pour Cythère - Отплытие на Киферу (картина Ватто)
macédoine de légume - это смесь овощная (картошка, горошек, морковка, стручковая фасоль мелко порезанные) типа оливье без мяса и майонеза :о))

Date: 2008-02-18 06:38 am (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
О сколько нам открытий чудных!..Спасибо! :-)

Date: 2008-02-18 06:49 am (UTC)
From: (Anonymous)
Кстати, не embarquement, а debarquement!
Посмотрела свои "галереи", по-русски картина называется "Паломничество на остров Киферу", и там действительно все уже высадились.

Date: 2008-02-18 03:34 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Eto dve raznye kartiny :o))

fiafia

Date: 2008-02-18 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
О! Но ведь на картинке они viennent de DEbarquer! :-)

Date: 2008-02-18 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
Вот еще нашла: Pélerinage à l'île de Cythère dit "L'Embarquement pour Cythère"
Est-ce un départ pour l'île de Cythère ou un retour après l'amour ? Chaque historien d'art a interprété à sa manière l'allégorie de ce voyage dans l'île de l'Amour.

Date: 2008-02-18 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Вот тут смотри:

http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A8lerinage_%C3%A0_l'%C3%AEle_de_Cyth%C3%A8re

Но вообще тут главное то, что "Embarquement pour Cythère" - очень известное название, "на слуху". А то, в том, что они débarquent, как раз ничего удивительного, это как раз нормально и просто то, что надо, ведь где embarquement, там и débarquement.

Date: 2008-02-19 06:32 am (UTC)
From: [identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com
Ок, все понятно :-)
А spartiates pieds nus намек на их закаленность? Я спрашиваю потому, что послала эту картинку своему приятелю-французу, он говорит, вероятно, тут намек на одноименные сандалии :-)

Date: 2008-02-19 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Я даже не знаю - я думаю вообще-то, что речь о спартанской закалке, но, может, и сандалии...

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 10:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios