fiafia: (Default)
[personal profile] fiafia

Всякий раз, приходя в школьную библиотеку, испытываю ощущение, что взрыв тут был совсем недавно.

Всё объяснимо – постоянно там никто не работает, мы (две мамы, помогающие на общественных началах) приходим, когда можем. В основном – чтобы зарегистрировать и обернуть новые книги, подремонтировать старые, ну и навести порядок. Порядок, который продлится недолго – до прихода очередного класса.

В нашей библиотеке заведено так, что дети сами должны поставить на место взятые книги. Не знаю, так ли оно во всех школьных библиотеках, в «настоящих» такого и быть не может, разумеется. Подход этот, наверное, педагогический – сейчас положение безвыходное, но подобный  порядок существовал и в те времена, когда библиотекой занимались девочки на emloi jeunes. Смысл в этом есть – дети должны понять, как устроена библиотека, какие там разделы, как хранятся книги. Пусть даже путём ошибок, в результате которых кто-то не найдёт книгу, потому что её не туда, куда следовало, поставили. Не страшно, это школьная библиотека, «учебная» в некотором роде, что заметим – поправим сразу, что не заметим – поправим во время переписи в конце года. Но одну вещь я не понимаю.

Я понимаю, что они могут запутаться в алфавите (особенно во во второй и третьей буквах – индексация художественной литературы  здесь «на три буквы»). Я, разумеется, понимаю, что они не знают систему Дьюи (а прочли бы последний том «Сироток Бодлеров» - знали бы о её существовании), не обращают внимание на номера, и даже понимаю, что разноцветные ленточки, которыми мы эти номера-рубрикаторы дублируем, они тоже не заметили. Я понимаю, что когда учитель говорит, что пора строиться, чтобы идти в класс, они либо оставляют книгу на столе, либо запихивают на первую попавшуюся полку – не до этого! Я понимаю, что некоторые полки неудобны и перегружены, что книги не удержать, они валятся, а ребёнок не знает, что с ними потом делать. Всё это я понимаю. И на это не ропщу, просто ставлю по местам.

Не понимаю я одного: почему, когда они ставят книгу на полку, рядом с другими уже стоящими книгами,  они ставят её корешком к стенке? Не понимаю! Разумеется, не все дети, и даже не большинство. Но это и отнюдь не единичный случай, есть в этом какие-то постоянство, закономерность и настойчивость...

 

&&&&&&&&&&&&&&&

 

Я уже об этом кому-то рассказывала, но сегодня, наводя порядок, вспомнила.

Расставляла я как-то книжки на полках, и попадается мне книга "Путешествие Нильса с дикими гусями". Я примерилась её на букву "L" ранжировать (по автору - Сельме Лагерлёф), смотрю на индексацию - ан нет, выходит, что её на "G" надо. Я, честно говоря, решила, что это ошибка, но оказалось, что всё правильно, просто это книжка "в пересказе" некоей Josette Gontier. Не страшно, что "в пересказе", привожу полное название книги:

 

Josette Gontier

raconte

Nils Holgersson

et

les oies sauvages

d'après le dessin animé tiré du roman de Selma Lagerlöf

 

Это я последнюю строчку выделила, потому что она меня потрясла, я не могу к этому привыкнуть, а такое (пересказ не истории такого-то автора, не романа, не фильма, а "пересказ истории по фильму по роману") вижу, пожалуй, впервые. Книга выпущена в "розовой библиотеке" уважаемого издательства Hachette, к слову сказать :о((((

.

Date: 2006-05-29 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] angara-kat.livejournal.com
Потому что если остальные книги стоят правильно, то так легче запихивать.

у меня точно такой же ответ!!!! :)

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 07:50 am
Powered by Dreamwidth Studios