fiafia: (Default)
[personal profile] fiafia

Цитата из "Попутной песни" (муз. Глинки, сл. Кукольника) прозрачно, тонко и ненавязчиво намекает на продолжение железнодорожной тематики.

Когда я вчера вкратце изложила мужу содержание навеянной "Анной Карениной" записи, он спросил, уверена ли  я, что под plateforme подразумевался именно тамбур, а не стыковочная площадка для перехода из вагона в вагона.

Товарищи носители! Вы нас просто так не смутите! Я-то уверена, потому что отлично помню правдивые истории про красную простыню и жёлтые занавески страшные случаи на этих самых площадках между вагонами и знаю, что нормальный человек никогда никого туда специально не пошлёт. Особенно разговаривать по мобильному телефону. А если у кого из носителей есть сомнения, то с полки извлекается ларусовский Dictionnaire analogique с картинками - про тамбур там в статье Chemin de fer, подраздел Voitures (а вот вам известно, чем ж/д voiture отличается от ж/д wagon'а? :о)))) ничего нет, это я знаю. В подразделе Voitures написано буквально следующее: Compartiment. Banquette. Couloir. Portière. Passerelle et soufflet d'intercirculation.  Voiture-couchettes. Voiture-lits. Voiture-restaurant. Voiture-salon. Voiture panoramique.
Вот оно и есть - passerelle et soufflet d'intercirculation, эта самая стыковочная площадка. Только как её назвать не описательно, а терминологически, я не помню. Или даже скорее всего не знаю. "Гармошку" не предлагать :о))

Когда я дочитаю "Анну Каренину", примусь за "ЖД" Быкова, мне [profile] chouaga уже давно её привезла :о))))

 

 

Date: 2007-02-21 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Когда мы с [livejournal.com profile] sasmok ходили на ночную экскурсию в метро, самая популярная фраза была "wagons - pour la marchandise, voitures - pour les passagers". По мере продвижения экскурсии (ещё немного красного? буль-буль-буль. апперитивчик? буль-буль. не желаете шампанского? шлопс! буль-буль-буль-пшшшшш) голос ведущего становился всё менее уверенным, а эта фраза повторялась всё чаще и чаще.

Date: 2007-02-22 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Вот что значит, столица! И экскурсии познавательные с винодельческой специализацией!

Про voiture/wagon - так оно и есть, но нас не касается :о)) Ну вроде как если кто с пеной у рта будет утверждать, что надо говорить компАс, а всех говорящих кОмпас считать салагами. Примем к сведению, но будем говорить, как хотим.
На SNCF (и судя по всему, на RATP тоже) имеется чёткое терминологическое разделение - voiture=пассажирский вагон, wagon=товарный.
Насколько мне известно, лингвисты относятся к этом с разной степенью серьёзности, но никто - очень серьёзно. И нам, просто пассажирам (сначала написала "простым смертным пассажирам", но как-то зловеще звучит в ж/д контексте), дозволительно wagon'ом называть любой вагон :о))

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 08:45 am
Powered by Dreamwidth Studios