![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вон сколько обложек! (да и не все, наверное...)


Ещё бы, книга вышла в 1966 году! Тем не менее, французскому читателю она, кажется, не особо знакома. Хотя имя Жапризо известно, а романы, куда лучше известные французскому читателю, а именно Compartiment tueurs и Piège pour Cendrillon были написаны в тот же период, соответственно в 1962 и 1963 году. Было ещё, тоже известное, L'Été meurtrier в 1978 году, было, много позже, в 1991 году, совсем всем известное (благодаря фильму в частности, но не только из-за фильма) Un long dimanche de fiançailles... а ничего другого больше и не было. Нет, были ранние романы под своим именем (Жапризо - псевдоним), были сценарии, были переводы - например, он переводил Селинджера, тоже под настоящим именем, Жан-Батист Росси - про это я узнала, когда умер Селинджер (я бы очень посоветовала заглянуть в биографию Жапризо на Википедии - желательно, на французском, на других языках там немного - у него какая-то странная судьба для неизменно популярного автора, не говоря уж о том, о чём неприлично говорить: мне он казался каким-то всё-таки очень далёким во времени, а он умер срвнительно недавно, в 2003 году, и не в преклонном возрасте, мог бы ещё жиьь сегодня, а вот романов, таких очень особенных детективов Жапризо, было не так много, фактически всего пять за полстолетия и три подхода к литературе, к тому же последний, Un long dimanche de fiançailles, вышел всё-таки почти 25 лет назад, поэтому тем более удивительно, что один из пяти известен меньше других. Тем более, что именно он известен, как мне казалось, всем, кто из бывшего эсэсэсэра. Моему и старшим поколениям - точно (ну, и тем кто помоложе - тоже ведь, правда?)
Я могла бы показать такие обложки:

Но это не особо типично - мы читали "Даму..." в "Иностранке", передавая журналы друг другу... И не знаю уж, что там такого было - наша вечная нехватка иной литературы, тем более детективов, или какая-то магия особенная -, но просто перед глазами у меня эти журналы до сих пор и воспоминание, как мы это читали. И не только у меня - когда я в прошлом сентябре впервые про этот роман вспомнила, многие написали, что тоже помнят.
А вспомнила я и захотела (а потом даже поторопилась) перечитывать книжку из-за фильма Сфара, который должен был выйти (и не вышел) в апреле.
От известия о том, что Сфар снимает фильм именно по этой книге, я просто возликовала - Сфар плохого не посоветует и не сделает. А люди наконец вспомнят незаслуженно забытое!
Когда же начала читать, поняла, что вспомнят люди гораздо больше, чем я подумала.
Но сначала про литературу - совершенно ясно, что книга обладает каким-то невероятным шармом. Да, интрига запутанная и изящно распутанная, читать интересно, но тут даже не в этом дело. Я не знаю, как воспринималась книга французским читателем, когда только вышла, и не могу сказать, как воспринималось советским читателем в середине или конце семидесятых (вообще-то, если честно, там всё от и до для советского читателя должно было быть экзотичнее любой Африки). Но вот сейчас...
В книге даже не то что устарело всё - ничего этого больше вообще просто не существует. Люди так не говорят, не ходят, не одеваются, не едят, не проводят время, их окружают иные предметы. Это довольно странно и даже страшновато - прошлое столетие, конечно, но не так уж много времени прошло, и априори людей 60-х мы воспринимаем как современников, они ещё живы. Но при этом нет ощущения, что читатете "ретро" или "про то, как было" - вы с первых страниц попадаете под обаяние книги, и это чувство до конца так и не покидает. Честное слово, у меня было ощущение путешествия во времени (это отнюдь не всегда бывает, когда старые книги читаешь - обычно либо временной период вообще не важен, либо всё кажется suranné, устаревшим и старомодным), из которого не то что не хочется возвращаться - но которое хочется повторить.
И я предполагаю, что похожее чувство испытывал Сфар.
Экранизация - это воспоминание о чтении. Можно взять сюжет и перенести его в наше время (и для романа шестидесятых это решение кажется самым очевидным). А можно ещё захотеть вспомнить о той эпохе.Севентиз - это не только хиппи, а вот были и ещё такие "буржуазные" хрупкие на вид женщины. Элегантные, с макияжем и причёсками, а ещё с комплексами и начинающие эмансипироваться, не так как мы сейчас произносящие слова. и совершающие неожиданные поступки
То время исчезло, вещественно оно присутствует только в старых фильмах. Можно их пересмотреть, а можно сделать фильм самому.

Я смотрю на афишу фильма Сфара и думаю, что он наверное захотел и рассказать историю (а там ещё и про любовь!) и вспомнить про семидесятые. Не "воссоздать", а именно вспомнить. Разницу легко прочувствовать - сравните афишу с обложками книг из семидесятых или с другой афишей - да, оказывается по роману в 1970 году был уже снят фильм, французско-американский:

Где настоящие семидесятые, а где воспоминание видно сразу.
Ну и, может, Хичкоком немного себя почувствовать тоже захотел...
Но что строить домыслы - фильм выходит 5 августа 2015, и теперь это точно, потому что Сфар сам об этом написал в Инстаграмме.
А нам пока трейлер:
Ну и книжку прочесть время ещё есть.





Ещё бы, книга вышла в 1966 году! Тем не менее, французскому читателю она, кажется, не особо знакома. Хотя имя Жапризо известно, а романы, куда лучше известные французскому читателю, а именно Compartiment tueurs и Piège pour Cendrillon были написаны в тот же период, соответственно в 1962 и 1963 году. Было ещё, тоже известное, L'Été meurtrier в 1978 году, было, много позже, в 1991 году, совсем всем известное (благодаря фильму в частности, но не только из-за фильма) Un long dimanche de fiançailles... а ничего другого больше и не было. Нет, были ранние романы под своим именем (Жапризо - псевдоним), были сценарии, были переводы - например, он переводил Селинджера, тоже под настоящим именем, Жан-Батист Росси - про это я узнала, когда умер Селинджер (я бы очень посоветовала заглянуть в биографию Жапризо на Википедии - желательно, на французском, на других языках там немного - у него какая-то странная судьба для неизменно популярного автора, не говоря уж о том, о чём неприлично говорить: мне он казался каким-то всё-таки очень далёким во времени, а он умер срвнительно недавно, в 2003 году, и не в преклонном возрасте, мог бы ещё жиьь сегодня, а вот романов, таких очень особенных детективов Жапризо, было не так много, фактически всего пять за полстолетия и три подхода к литературе, к тому же последний, Un long dimanche de fiançailles, вышел всё-таки почти 25 лет назад, поэтому тем более удивительно, что один из пяти известен меньше других. Тем более, что именно он известен, как мне казалось, всем, кто из бывшего эсэсэсэра. Моему и старшим поколениям - точно (ну, и тем кто помоложе - тоже ведь, правда?)
Я могла бы показать такие обложки:


Но это не особо типично - мы читали "Даму..." в "Иностранке", передавая журналы друг другу... И не знаю уж, что там такого было - наша вечная нехватка иной литературы, тем более детективов, или какая-то магия особенная -, но просто перед глазами у меня эти журналы до сих пор и воспоминание, как мы это читали. И не только у меня - когда я в прошлом сентябре впервые про этот роман вспомнила, многие написали, что тоже помнят.
А вспомнила я и захотела (а потом даже поторопилась) перечитывать книжку из-за фильма Сфара, который должен был выйти (и не вышел) в апреле.
От известия о том, что Сфар снимает фильм именно по этой книге, я просто возликовала - Сфар плохого не посоветует и не сделает. А люди наконец вспомнят незаслуженно забытое!
Когда же начала читать, поняла, что вспомнят люди гораздо больше, чем я подумала.
Но сначала про литературу - совершенно ясно, что книга обладает каким-то невероятным шармом. Да, интрига запутанная и изящно распутанная, читать интересно, но тут даже не в этом дело. Я не знаю, как воспринималась книга французским читателем, когда только вышла, и не могу сказать, как воспринималось советским читателем в середине или конце семидесятых (вообще-то, если честно, там всё от и до для советского читателя должно было быть экзотичнее любой Африки). Но вот сейчас...
В книге даже не то что устарело всё - ничего этого больше вообще просто не существует. Люди так не говорят, не ходят, не одеваются, не едят, не проводят время, их окружают иные предметы. Это довольно странно и даже страшновато - прошлое столетие, конечно, но не так уж много времени прошло, и априори людей 60-х мы воспринимаем как современников, они ещё живы. Но при этом нет ощущения, что читатете "ретро" или "про то, как было" - вы с первых страниц попадаете под обаяние книги, и это чувство до конца так и не покидает. Честное слово, у меня было ощущение путешествия во времени (это отнюдь не всегда бывает, когда старые книги читаешь - обычно либо временной период вообще не важен, либо всё кажется suranné, устаревшим и старомодным), из которого не то что не хочется возвращаться - но которое хочется повторить.
И я предполагаю, что похожее чувство испытывал Сфар.
Экранизация - это воспоминание о чтении. Можно взять сюжет и перенести его в наше время (и для романа шестидесятых это решение кажется самым очевидным). А можно ещё захотеть вспомнить о той эпохе.Севентиз - это не только хиппи, а вот были и ещё такие "буржуазные" хрупкие на вид женщины. Элегантные, с макияжем и причёсками, а ещё с комплексами и начинающие эмансипироваться, не так как мы сейчас произносящие слова. и совершающие неожиданные поступки
То время исчезло, вещественно оно присутствует только в старых фильмах. Можно их пересмотреть, а можно сделать фильм самому.

Я смотрю на афишу фильма Сфара и думаю, что он наверное захотел и рассказать историю (а там ещё и про любовь!) и вспомнить про семидесятые. Не "воссоздать", а именно вспомнить. Разницу легко прочувствовать - сравните афишу с обложками книг из семидесятых или с другой афишей - да, оказывается по роману в 1970 году был уже снят фильм, французско-американский:

Где настоящие семидесятые, а где воспоминание видно сразу.
Ну и, может, Хичкоком немного себя почувствовать тоже захотел...
Но что строить домыслы - фильм выходит 5 августа 2015, и теперь это точно, потому что Сфар сам об этом написал в Инстаграмме.
А нам пока трейлер:
Ну и книжку прочесть время ещё есть.
no subject
Date: 2015-07-13 01:57 pm (UTC)У Жапризо настолько особый стиль повествования, когда меняются лица рассказчика, и всё переворачивается...
Вспомнила еще "Убийственное лето", и еще одну, где две героини, и до конца непонятно, кто из них жертва - а кто преступница.
А "Долгая помолвка" тоже написана Жапризо?
no subject
Date: 2015-07-13 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-07-13 02:17 pm (UTC)***и еще одну, где две героини, и до конца непонятно, кто из них жертва - а кто преступница.***
Это, по-моему "Ловушка для Золушки" - Piège pour Cendrillon.