fiafia: (Iana)
[personal profile] fiafia
Вернулась из Парижа - вроде бы закончилась моя эпопея с документами.
Посольство на этот раз произвело удивительно приятное впечатление - сотрудники что ли массово сменились? Кажется, ни одного знакомого лица... А я за прошедший год столько наездилась, многих сотрудников узнавала уже в лицо, но по-человечески со мной разговаривали только два раза. Сегодня же - просто что-то немыслимое: молодой человек весьма приятной наружности и очень хорошо воспитанный!

У меня были наметки культурно-шопинговой программы, но выйдя из посольства на улицу в полдесятого, я поняла, что сил нет вообще. К тому же интересующие меня выставки открывались какая в 11, какая - в час дня, и центр уже с утра был частично перекрыт.
Поэтому я, чтобы провести оставшиеся до поезда два часа, проехала до бульвара Сен-Мишель, прошлась по кантикам (знаете, что труднее всего сейчас купить? Стержень для шариковой ручки... У меня такая смешная ручка, а в Орлеане я стержня не могу найти. И в Париже не нашла - не то мне продали, как я и подозревала, хоть продавец на мои подозрения обиделся). А целью был старинный магазин зонтиков "Cимон", куда я давно хотела.
Магазин гораздо больше похож на "Шербурские зонтики", чем магазин зонтиков в Шербуре, хотя говорят, что в Шербуре магазинчик сделали уже после фильма, и под старинный он только косит - но в шербурском магазине и зонтики все были "в буржуазном стиле", а здесь такой чудесный выбор! Забавно, что Шербур мне больше запомнился книжными, а вот и парижский "Симон" - в самом университетском квартале, где сплошные книжные. Наверное, зонтики и книжки хорошо уживаются, это удачно, я как раз люблю и те и эти!
Я ушла с оптимистичным зонтиком, снаружи он тёмно-синий, а внутри - голубое небо с облаками:


Зонтик оказался  марки Пьер Во из Сен-Клода. С ума сойти, мы же там были, все двусмысленно шутят про capitale de la pipe и всё рассказывают про алмазы и бриллианты (повторюсь - с общеобразовательной точки зрения очень интересно), а там ещё и зонтики делают, оказывается! Могли бы и музей зонтиков устроить! В той же Юре мы ведь были в Музее очков (тоже очень интересно, а я про него так и не рассказала, жалею...) Юре музеи вообще удаются, к слову сказать: о посещении дома-музея Луи Пастера в Доле до сих пор самые лучшие воспоминания. А сыры и vin d'Arbois, прогулки и пейзажи, и Швейцария недалеко... Я много где во Франции была, но воспоминания о каникулах в Юре - самые лучшие (хотя ногу я там и сломала...)
Но я отвлеклась.
Выходя из магазина, сказала хозяйке, что очень довольна, но вот умудрилась-таки в такой пусть прохладный, но всё же солнечный день купить зонтик! Она напомнила об обещанных метеосводкой ливнях, но я из Парижа в солнечных очках выехала, и пока в поезде ехала, всё было солнечно... Пока ехала, Филипп позвонил, спрашивает, с зонтиком ли я... Отвечаю, что да, совершенно недоумевая, откуда он может знать, я ведь не говорила, что собираюсь в такой магазин... А это, оказывается, потому, что в Орлеане шёл дождь. Да и в Париже тоже - в этом я убедилась, глядя по телевизору на вымокшего до нитки Олланда. А  у меня весь день солнечный (когда я сошла с поезда, никаких дождей уже и в помине не было) - зато имеется новый зонтик!
Олланд, кстати, сегодня отдаёт долг памяти Мари Кюри - я же в дорогу брала книжку замечательнейшего бразильского писателя (и не только) Jô Soares (кажется, [livejournal.com profile] chouaga мне подтвердила, что фамилию надо писать по-русски Суареш, а как имя писать, я не знаю. И в Википедии статьи на русском нет - значит, так и не перевели... Издатель - существо непостижимое...):

Википедия сообщает, что у Суареша известны в основном только два романа (увы!), первый я уже читала (он переведён на французский Élémentaire, ma chère Sarah !

, я читала его очень давно и про него здесь подробно не писала, но упоминала о выходе его в карманном издании. Википедия называет его Samba pour Sherlock Holmes, но это то же самое.
И почему-то не совсем не называет найденный на Амазоне ещё один роман:

Когда такие люди пишут - разве это можно замалчивать?)

Так вот, поскольку я уже читала Суареша, знаю, что в его книгах в любой момент может появиться кто угодно. И представьте себе, когда я сегодня читала в поезде, мало того, что действие перенеслось тоже в Париж, так на страницах книжки появилась именно  Мари Кюри!
Я очень люблю совпадения и серендипийность, совсем недавно, кстати, Филипп Мейер по радио, не помню уже о чём говоря, сказал: "C'est sans chercher qu'on trouve.". Это простое и, по-моему, очень точное определение serendipity, во всяком случае, как я это понимаю.

Сейчас я дома, сюда пишу, чтобы отдохнуть. По телевизору показывают Париж и Олланда. Но почему, почему эти журналисты всё время говорят déj'ner ( [deFne]) ?!!!! Меня это просто из себя выводит, и уже давно, а они так говорят всё чаще и чаще...

Да, и раз уж я не сходила на выставку "Paris en chansons", то вот вам песенка про Париж, которая там точно не представлена:


Date: 2012-05-15 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] soleillot.livejournal.com
Прямо-таки зонтик оптимиста!
А я мимо этого магазина часто проходила и всё разглядывала его витрину. Совсем рядом с учёбой находится.

Date: 2012-05-15 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Ну, раз рядои, может, и зайдёте когда. Там интересно :о))

Date: 2012-05-15 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
зонтик прекрасен!
а писатель, если бразильский, то должен быть Соарес (или Суарес, про о-у я точно не помню уже, но с как ш читается только в португальском португальском, в бразильском другое произношение)
...совершенно не в тему, но все равно спрошу: знаете такую книгу - Journal extime Мишеля Турнье? вышла десять лет назад

Date: 2012-05-15 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Посмотрю писателя в интернете - переводить его не переводили, но, може, что пишут. Или [livejournal.com profile] annsmile вдруг заметит пост, скажет, что думает про произношение.

А Мишеля Турнье я к стыду своему вообще так пока и не читала.

Date: 2012-05-15 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
пишут - "Жо Соарес", набрела на какой-то португалочитающий форум и тут же потеряла, а надо бы снова найти, там интересно... а про этого там кто-то сказал, что неплох, но не великий писатель;
====
...как, совсем-совсем? ни даже рассказиков? он вообще-то хороший... я-то, собственно, наткнулась в этом его дневнике на две записи, одна - замысел романа, напоминающего два года спустя вышедшего Фотторино, другая - просто заметка, из которой вполне мог вырасти роман Вольневич... вот и я думаю, оттуда это выросло или в воздухе носилось

Date: 2012-05-15 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Я его очень люблю, а великий - не великий, я не знаю, как судят (хотя иногда догадываюсь). Я как читатель могу упиваться по разным причинам - от языка и стиля, от темы, от глубины анализа и сложности тем, от чувства юмора и словесных игр... И что с этим делать? Если глубокий анализ - то великий, а если виртуозность и юмор - пусть в сторонке постоит? Но мне-то всего нужно, мне нужно испытывать читательское счастье, даже если я слезами обливаюсь. Но если читая другого писателя, я испытываю счастье, потому что дух захватывает от его воображения и бесстрашия по оношению к сюжету или форме, это счастье ничем не вторичнее. Я как-то так понимаю :о))

Про Турнье я знаю, что его как раз переводили. Но я в России двадцать лет назад его ещё не знала, узнала имя, уже сюда приехав. И как-то не случилось.
А про "рассказики" - шутите? :о))) Тут рассказиков и не сыщешь, даже если знаешь, где искать. А уж сборничков рассказиков практически не существует. Француз рассказики не любит, французский издатель это чётко знает :о))

Date: 2012-05-15 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
...поискать, что ли? заодно, может, и забытый-заброшенный бразильский-португальский бы вспомнила...
...у меня великие и любимые далеко не всегда совпадают, и если для меня (иногда на время) вот этот писатель (художник, режиссер) оказывается "своим" - совершенно не имеет значения, на каком он месте в мировом рейтинге, причем к переводам это тоже местами относится; а еще бывает, что - совершенно независимо от душевной близости - текст как-то попадает в резонанс, что ли, с Мандьяргом у меня так было, любить - не люблю, а переводить сразу захотела
====
неа, не шучу, у него точно есть, я себе даже купила; а самая любимая новелла, "Пьеро", так даже и отдельным роскошным детским изданием выходила, с кучей картинок!
наш издатель тоже рассказики недолюбливает, хотя вот и Мандьярга сборник я в свое время перевела, и Делерма горстку рассказиков, и Эме парочку - можно считать, повезло! хотя не могу сказать, чтобы рассказики любила больше романов, читать - да, а так... :-)

Date: 2012-05-16 06:40 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Делерм - не в счёт, он стал известен благодаря "ностальгическим" микрорассказам, это его жанр, и они, собственно, скаладываются в повесть (чтение которой можно безболезненно прервать в любой момент). И потом, если я не ошибаюсь, он написал всё-таки повести (которые по-французски всё равно "роман"), короткие, но уже не рассказы (но я могу ошибаться, я активная не-поклонница Делерма как писателя, даже скорее не- поклонница именно этого ностальгического жанра, как человек Делерм мне довольно симпатичен).
Эме - это настоящие рассказы, но воспринимается как прошлый век (не хронологически - он и есть прошлый, а психологически, как бы ближе к Мопассанау, то есть когда было можно. Даже Мериме не называю - его известность во Франции несопоставима с российской, в школах вроде иногда читают "Венеру Илльскую", а вот то, что он автор "Кармен", уже никто не знает, про остальное вообще молчу. он больше известен как функционер и автор знаменитого диктанта. Любимый студентами иняза Труайя как автор рассказов здесь известен только как актор толстых романов, особенно популярных в maisons de retraite...).

Есть писатели, которые пишут именно рассказы, но, по-моему, чтобы стать известным сейчас - надо быть автором романов. Сборники рассказов - это либо благотворительные акции, либо интеллектуальный издатедьский экзерсис (сборники рассказов разных авторов, объединённых одной темой, иногда бываю, и очень хорошие, но они это как бы параллельная издательская деятельность, в топ-листах им не бывать, я и в магазинах их не вижу, кстати, только в библиотеках.)

Date: 2012-05-15 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Как забавно: вы упомянули Фотторино, а сейчас упал мейл из книжного с приглашением на встречу с Фотторино, правда, не в связи с выходом романа, а в связи с выходом эссе:

Mercredi 23 mai à 18h30 - rencontre avec
ERIC FOTTORINO
Journaliste, écrivain et aussi ancien directeur du journal "Le Monde": c'est cette facette de son expérience qu'Eric Fottorino développe justement dans son nouveau livre Mon tour du «Monde», publié chez Gallimard, où il raconte comment, depuis ses débuts en 1986 comme journaliste à la rubrique "Matières premières", il va accompagner la mutation du "quotidien de référence" en y devenant grand reporter, chroniqueur, rédacteur en chef, directeur de la rédaction, puis du journal, puis du groupe, pour en être finalement évincé en 2011: ainsi s'entremêlent 25 années d'une histoire personnelle, une page de l'histoire de la presse,et 25 ans aussi d'une histoire politique où pressions, influences et intimidations vont croissant.
"Fottorino excelle à écrire sur tout ce qui le touche (...) : il peut devenir comme un personnage, à la fois Tintin passionné et patron dévoué, victime expiatoire de la perversité du pouvoir, un Bel Ami mais à l’envers: quand Maupassant prête à son héros une vile agilité dans le marigot de la finance et de la politique, Fottorino conclut au contraire:«L’absence de réseaux, le mépris du clientélisme, l’imperméabilité au jeu politique, ce fut ma force, ce fut aussi ma faiblesse». (Libération, 23 mars 2012).

Date: 2012-05-15 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] elmak.livejournal.com
Зонтичный магазин прекрасен. Подтверждаю))
А какой тебе стержень-то нужен? У нас пока продают, давай, поищу.

Date: 2012-05-15 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
А, ты там бывала? :о))

Лена, спасибо, стержень вроде обычный, но мне продали - там миллиметр разницы, и не годится. Спасибо, не буду тебя напрягать, мне в том магазине, где я ручку покупала, предлагали заказать на июнь - я отказалась, раз так долго, а я тут, понимаешь, в два счёта найду. А теперь и июнь уже близко (by the way...)! Заеду и закажу.

Date: 2012-05-15 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] elmak.livejournal.com
Бывала, бывала!!!)) Я там зонтик для спектакля пыталась найти. Нашла, но уж больно дорог оказался.
У меня канц.магазин в соседнем доме. Не проблема) Так что если европейцы не справятся, пиши!

Да, да, июнь уже почти рядом. 4 недели осталось)))

Date: 2012-05-15 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Там вилка цен очень приличная, но, конечно, даже стартовые цены - это не совсем дешёвые зонтики. А для реквизита такие цены совсем не подходят. При этом, я не знаю, где ещё можно найти ombrelles (при этом не могу представить, кто в наше время с ombrelle ещё ходит, кроме как актёры на сцене). Хотя в сообществе [livejournal.com profile] ru_knitting иногда показывают вязаные зонтики :о))

Date: 2012-05-15 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] elmak.livejournal.com
Да, именно ombrelles)) Тот идеально подходил к моему костюму всем, кроме цены))) Ну обошлись без зонтика, в результате.

Date: 2012-05-16 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Ой, ты написала - а я вспомнила про магазин ВТО рядом с Никитскими воротами, прямо заностальгировала (я там ни разу ничего не купила, кроме парфюмерии и косметики, но непременно заходила на второй этаж, где костюмы и аксессуары. Он, наверное, больше и не существует...

Date: 2012-05-16 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] elmak.livejournal.com
Думаю, да. У нас "Маску" на Невском тоже закрыли. Перенесли вернее, во второй двор, третий поворот, пятый закоулок(((

Date: 2012-05-15 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com
А кто такой этот Vargas, которого человек из заглавия убил? Убил ведь, правильно я поняла?

Date: 2012-05-15 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Я пока не знаю. То есть во вступительной главке он назван - это юнец, которому не понравилось, как его вывел из заварушки другой студент, да ещё отчитал публично. Этот Gétulio Vargas поклялся отомстить, и вроде отомстил - подкараулил вместе с двумя старшими братьями студента-миротворца на тёмной улице.
А что дальше с ним было - пока неизвестно, потому что Соарес начинает другую историю - биографию сербско-бразильского террориста по имени Дмитрий Боря Каразеч (или Каражеч) - это явно вымышленный персонаж...
И это фирменный стиль Соареса - у него эрудиция уровня Умберто Эко, превосходное чувство юмора, невероятное воображение, и он ничего не боится. И смешивает то, что смешиваться вроде и не может. Реальные исторические факты (а в этой книжке даже документы - масса подлинных фотографий с серьёзными подлинными или абсолютно фальсифицированными подписями и совсем не подлинных документов - и исторические личности, с одной стороны, и придуманные персонажи - и не просто придуманные, а просто-таки с раблезианским размахом.
Я наслаждаюсь.

Date: 2012-05-15 04:00 pm (UTC)
From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com
Ага, понятно, что исторически безграмотным, вроде меня, неспособным отличить реальных персонажей от вымышленных, придется трудновато.:)

Date: 2012-05-16 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Да нет, на самом деле, всё довольно прозрачно (у меня историческая грамотность тоже не очень высокая), к тому же есть немного комментариев в конце. Ну, а если какие тонкие аллюзии мы и упустим, это не очень страшно, самое очевидное, повторюсь, легко определяемо.

Date: 2012-05-16 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com
Нашла, что этот роман на английский переводили.

Date: 2012-05-17 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Да, верно. И про Сару Бернар и Шерлока Холмса в Бразилии тоже - понимаю, что выглядит более, чем несерьёзно, но я после него стала биографии сары Бернар читать. И вообще много чего узнала :о))

Кстати, я вот дальше читаю, и Соарес нос мне уже утёр (к вопросу об исторической безграмотности...) Оказывается, этот самый Варгас очень даже известная личность:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%81,_%D0%96%D0%B5%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%83

Date: 2012-05-17 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] thawing-wind.livejournal.com
Вот я почему-то сразу так и подумала, что он историческая личность, а я как всегда не в курсе, в отличие от всех остальных.:)

Date: 2012-05-18 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] escucha-mi.livejournal.com
Если вы в Москве, то я отдала в подарок Twelve fingers в абонемент Иностранки, год назад, но они долго вводят в каталог, может, уже можно взять.
Edited Date: 2012-05-18 06:45 am (UTC)

Date: 2012-05-15 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
А еще они говорят жуан, как если бы это было "играя".

Date: 2012-05-16 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Это про какое слово, joint?

Date: 2012-05-16 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Mois de juin. Les élections en juin трансформируется в les élections en jouant. Мою дочь это очень раздражает, и я с ней в общем согласна.

Date: 2012-05-17 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Надо прислушаться, я что-то не замечала. Но в целом у меня вообще впечатление, что носовые нынешним носителем стали хуже произноситься. Как и часто отсутствует разница между открытым и закрытым э.

Date: 2012-05-20 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Я послушала целенаправленно, поняла, в чём дело (я тоже раньше это замечала на самом деле, но реже и как-то упустила - вот и про d'jà мне ниже справедливо напомнили) - там не с носовым проблема, а с "начальной частью" полугласного. Носовое э там слышится нормально, но произносят [ʒwɛ̃] вместо [ʒɥɛ̃] (то есть как если бы это был joint, а не juin). Это действительно тоже очень раздражает, я согласна.

Date: 2012-05-20 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] quichenotte.livejournal.com
Особенно туземцев типа моей дочери. :)

Date: 2012-05-15 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] felixandcath.livejournal.com
А у меня тоже зонтик из того магазина, единственный, который еще ни разу не ломался!
А в Юру мы ездим постоянно на лыжах кататься, и да, мы были в Musée du lapidaire - просто удивительное место, и больше всего меня поразил голый энтузиазм девочки-экскурсовода, которая сама научилась работать на станке для обточки камней :)

Date: 2012-05-16 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Мы в Юре были только летом, но как-то всегда такие насыщенные и разнообразные каникулы получаются, у меня очень хорошие воспоминания.

Надеюсь, мой зонтик тоже будет долго жить!

Date: 2012-05-15 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mishustix.livejournal.com
А еще есть djà вместо déjà, из той же серии.

Date: 2012-05-16 06:22 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Точно- точно, и это тоже!

Date: 2012-05-21 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Яна, как всегда, проникаюсь "духом" мест, которые Вы посещаете.
Интересно о Жо Суаресе - я слышала только о фильмах:)

Date: 2012-05-21 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
А я как раз смотрю его фильмографию - и мне ни о чём не говорит. Вот только обнаружила, что, оказывается, фильм снят по книжке, где Шерлок Холмс с Сарой Бернар.

А вот Вы бы приехали - мы бы и погуляли!!! Я просто чувствую, как это хорошо получилось бы!

Date: 2012-05-22 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Спасибо, Яна:)
Я как раз планирую отдых и колеблюсь между Северной Италией и Францией...:)

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 23rd, 2025 01:29 am
Powered by Dreamwidth Studios