В Фонтенбло
Mar. 9th, 2012 09:51 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

В среду были в Фонтенбло.
Вот удивительно - когда я была школьницей, у меня над столом висела картинка с фотографией дворца, и я думала, что если когда буду во Франции, непременно туда поеду.
И вот давно живу здесь, через город Фонтенбло часто ездим, одна милая сводная родственница даже там живёт, и в гостях у неё мы бывали, а вот во дворце - всё как-то никак.
Идея сьездить туда в эти каникулы возникла случайно - когда я искала картинку nef de table для поста в
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-community.gif)
Дворец очень интересный, я даже не ожидала, что настолько. Во дворцах и замках историю Франции повторить - всегда милое дело, в Фонтенбло это можно сделать почти всеобъемлющим образом.
Любителям декоративно-прикладного искусства тоже есть на что посмотреть. С мебелью, правда, большого стилевого разброса нет, но много интересного, хотя не ко всему близко подойдёшь, принцип прохода по залам такой же, как в Версале. (К слову, организация касс тоже напомнила Версаль - в среду народу было приятно умеренное количество, но судя по всему, в сезон там очереди и потом толпы в залах. Аудиогиды входят в стоимость билета, а для бесплатно приобщающихся - 1 евро, но текст на них не очень...)
А в сады мы не попали - начался сильный дождь и пришлось бежать в машину. Так что придётся ещё раз приехать, сады там грандиозные. Заодно cъездим в Мийи-ля-Форе, в дом Кокто, я ещё не была (Филипп почему-то сопротивляется), и в Сент-Женевьев-де-Буа (да, туда я тоже за столько лет не доехала, но к этому я спокойнее отношусь) - глядя из Орлеана, это всё хорошо вписывается в один маршрут.
А что там с креслами?
Кресла стоят между камином и окном (это самая распространённая и вполне логичная планировка, когда камин напротив окон): высоким подлокотником, фактически продолжением спинки, к окну, чтобы не дуло, а низкая сторона - к камину, чтобы греться.
Как я уже начала обьяснять в комментах ко второму посту, придумал такую конструкцию краснодеревщик Помье, и кресла так и называются, кресла помье. Эти "помье" - орфографический казус: фамилия краснодеревщика пишется Pommier, а про кресла почти никогда не пишут fauteuils pommier, а чаще всего fauteuils paumier.
no subject
Date: 2012-03-09 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-09 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-09 03:24 pm (UTC)А я невнимательно рассматривала картинки в посте с подсказками, мне показалось, там не яблоня, а шиповник! :)))
no subject
Date: 2012-03-09 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-09 04:33 pm (UTC)Эти слова же по-разному произносятся.
no subject
Date: 2012-03-09 06:24 pm (UTC)взглядслух.Я, кстати, ждала подобного замечания в предыдущем посте :о)), потому что говорю там об "омонимии в одном стакане" (то есть фрагменте картины). Конечно, paume/pomme не омонимия, в лучшем случае un à-peu-près, но я за свои слова всё равно отвечаю, поскольку речь шла о параллели и иллюстрации к казусу с фамили
ямией Pommier/Paumier :о))no subject
Date: 2012-03-09 10:13 pm (UTC)В слове pommier, обозначающем сорт дерева, такого "сужения" не происходит, видимо, из-за влияния слова pomme, в котором гласная в корне, действительно, произносится четко и отличима от узкой гласной в слове paume.
В слове же Pommier этимология уходит на второй план, слово теряет связь с деревом. Изменения в фонетике поэтому происходят легче.
no subject
Date: 2012-03-09 10:47 pm (UTC)В слове же Pommier этимология уходит на второй план, слово теряет связь с деревом. Изменения в фонетике поэтому происходят легче.***
То есть Вы считаете, что pommier=яблоня произносится правильно, потому что этимология слепит глаза (уши), а в Pommier=фамилии говорящии этимологии не чувствуют, расслабляются (под влиянием обьективных условий) и произносят кое-как?
Я правильно поняла и резюмирую?
Наверняка тут ничего знать нельзя. я, например, в фамилии Pommier всегда чётко слышу этимологию ( меня вот даже френд есть с такой фамилией :о)), да и в аудиокомментарии стопроцентно расcлышала pommier. Но я, конечно, не носитель :о))
Другое дело, что любой носитель всегда идёт по пути наименьшего сопротивления и ищет простые и доступные обьяснения (отсюда растут ноги у "народной этимологии"). Поэтому не менее естественным будет предположить, что из пары pommier/paumier человек выберёт более частотное и знакомое pommier.
Но я, честно говоря, не удивлялась факту преиначивания фамилии, хотя сделать предположения о его причине - всегда интересно. При этом наши предположения останутся предположениями, а казус с фамилией краснодеревщика - казусом :о)))
no subject
Date: 2012-03-09 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-09 06:25 pm (UTC)