Главная неделя литературных премий
Nov. 4th, 2011 03:41 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Эта неделя во Франции не только и не столько spooky, но в первую очередь, как я намекала, именно bookish.
А перейти от хэллоуинно-тыквенной темы к событиям в совр. фр. лит-ре проще простого.
Можно вспомнить про кума Тыкву из "Чиполлино" Джанни Родари.
Можно от приземлённых тыквенных переключиться на возвышенные цитрусовые и прийти к известной фамилии, давшей название одному из премированных романов (немного подтасовывая: там всё же "лимонка", а не "лимон" подразумевается, но в самом-то начале всё же цитрусовые).
А проще всего пойти проторённым путём и упомянуть историю Золушки (тыква играет в сказке не последнюю роль), чтобы назвать "проснувшегося знаменитым" Алекси Женни, школьного учителя биологии, получившего Гонкур за первый опубликованный роман L'art français de la guerre:

(Гонкуровский лауреат, выбранный лицеистами, будет назван 7 ноября. Представляете, если 7 ноября победит "Лимонов"? :о))
Из претендентов на Гонкур Каррер выбыл после первого тура, но он всё-таки получил вполне престижную премию Ренодо:

Книга Каррера уже с сентября, до присуждения каких бы там ни было премий, занимает первое место в "списках продажности" (я понимаю, что это словосочетание уже превратилось в private joke, но не могу удержаться), и французские издатели, редакторы и журналисты бегают за Лимоновым. А сейчас совсем расстарались. Из России Лимонов не выедет, конечно, по французскому ТВ я его пока не видела, а вот по радио уже немножко слышала. Сейчас в машине слушала выпуск новостей - сказали, что вроде будет интервью с ним сегодня в 18.00 на Франс Интер, но в программе я не вижу - возможно, в выпуске новостей.
По ходу дела рекомендую всем читать эту книжку - я была оптимистично настроена относительно перспектив перевода хотя бы этого романа Каррера на русский, но теперь, прочитав, склонна думать, что переведён он не будет, так что кто может, читайте.
(Я, кстати, всегда была уверена, что у Каррера на русский был переведён только роман "Усы" и удивлялась, почему не перевели ещё хотя бы "Зимний лагерь". Отыскать "русскую" библиографию Каррера во всей полноте практически невозможно, о нём нет даже статьи в русской Википедии, но поиск "Зимний лагерь" выдаёт информацию о фильме, то есть фильм в России известен, выходил по крайней мере, тем более непонятно, почему не был переведён роман. Ответ даёт сам Каррер в "Лимонов". Оказывается, роман был переведён ещё в 2001 году... и весь тираж, полностью, был отправлен в Омск. Ничего против этого сибирского города я не имею, у меня и френды есть оттуда родом, но известности зарубежного писателя в России такая "политика продажности" не способствует.)
На премию Французской Академии Каррер даже и претендовать не мог, а получил премию Сорж Саландон за Retour à Killybegs:

Сегодня вручили премию Медичи. Её получил Матьё Линдон за Ce qu'aimer veut dire (вторая в этом сезоне премия для отличного и любимого издательства P.O.L. - только Дарьёсек им не прощу...):

А премию читателей Франс-Телевизьон (я тоже была членом жюри в 2005 году!) получила Дельфина де Виган за Rien ne s'oppose à la nuit:

Эту книжку я не читала, но про другую книжку Дельфины де Виган уже рассказывала в ЖЖ.
no subject
Date: 2011-11-04 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 03:51 pm (UTC)О! В Вашу пользу, так гораздо лучше, я не додумалась :о))
Да, вряд ли издадут.
no subject
Date: 2011-11-04 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 04:09 pm (UTC)Это точно в духе лучших традиций: переводить "в стол" во Франции книгу ныне невыездного из России бывшего диссидента, впервые изданного как раз во Франции!
no subject
Date: 2011-11-04 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 03:56 pm (UTC)Но много-много лет назад я нашла в российском интернете довольно серьёзную статью про состояние книжного рынка, в которой употреблялось это словосочетание "списки продажности" совершенно серьёзно, как термин. Я сначала сильно вздрогнула, но потом мне понравилась эта двусмысленность. Тогда я много писала на форуме, и про это написала тоже (всё-таки не в заголовке..) и как-то всякий раз вспоминаю, когда про эти "топы" упоминаю.
Но поскольку помнит про это, может, пара моих френдов (а может и вообще никто), то это private joke Для совсем узкого круга, приходится оговариваться. Вы правы, надо с этим завязывать :о))
no subject
Date: 2011-11-04 04:07 pm (UTC)На самом деле, такое впечатление, что некоторые переводчики глухи к собственному языку и это очень грустно.
no subject
Date: 2011-11-04 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 03:38 pm (UTC)Дельфину де Виган я когда-то сто лет назад читала на рецензию Les jolis garcons (кажется, уже говорила про это), и она была очень и очень легковесная. Наверное, растет автор.
Мне в Чиполлино очень нравился персонаж кума Тыквочка :-) Именно за то, как звучит ее имя
no subject
Date: 2011-11-04 04:00 pm (UTC)Лимонова я читала очень давно, "Эдичку". Я была больше шокирована, у меня как-то до оценки писательского уровня и не дошло дело. Сейчас, послушав того же Каррера, подумалось: не почитать ли ещё раз. Но не знаю.
Сela dit, для полноценного чтения романа нет необходимости быть знакомым с Лимоновым-писателем, можно вообще ничего про него не знать (подавляющее большинство читающих французов никогда и фамилии такой не слышали).
no subject
Date: 2011-11-04 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-05 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-05 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 07:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-05 07:06 am (UTC)Ужас какой-то написала. Проще сказать - шокировали описания секса с бомжами на помойках
no subject
Date: 2011-11-05 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-04 07:34 pm (UTC)Во французской передаче интервью с Лимоновым было, оказывается, в 19.20 (я не слушала). Попозже должны выложить запись, я потом дам ссылку.
no subject
Date: 2011-11-05 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-13 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 12:29 pm (UTC)