fiafia: (Default)
[personal profile] fiafia

[profile] kari_lind упомянула санаторий.

Я подумала, что никогда не была в санатории, а потом вспомнила случай из моей театральной французской жизни.

Несколько лет я прожила в очень маленькой французской деревне – воспоминания об этом периоде у меня самые прекрасные и возвышенные -, и была там ассоциация Vox populi, которой мы симпатизировали, с которой дружили и помогали, как могли. Самая простая помощь – способствовать массовости на мероприятиях, то есть на них приходить.

Передают нам однажды приглашение на спектакль любительской труппы (я очень хорошо и без всякой предвзятости отношусь к любительским труппам, мне везло – видела постановки очень приличного уровня). Спектакль по пьесе какого-то автора с русской вроде фамилией, но искорёженной явно. Вроде бы, Катаев. Пьеса называется « Je veux voir Mioussov », что переводится нейтрально «Хочу видеть Миусова» или более раздражённо «Подайте мне Миусова!». Я не знаток творчества Катаева, хотя СС дома было, не помнила я такого опуса, решила, что это какой-то другой писатель.

Мы пришли на спектакль, и тут я поняла, что пьесу-то я отлично знаю! Причём именно пьесу, а не спектакль. На даче, в маленькой комнате под крышей, в глубине какого-то ящика были в детстве мною обнаружены уже тогда казавшиеся архаичными советские фолианты «Антирелигиозный чтец-декламатор» и «Пьесы советских писателей». И эти пьесы я время от времени перечитывала – очень хорошо помню, что уже в семидесятые годы они мне казались пьесами из какого-то далёкого прошлого, и было совершенно очевидно, что в театре их вряд ли когда-нибудь ещё поставят. Была там эта пьеса, только называлась «День отдыха», и авторства, наверняка, катаевского.  Действие происходит в санатории  в течение одного дня. Это весёлая такая комедия (будь она не «советских писателей», назвали бы её водевилем), всё там есть – и qui pro quo, и мини-скетчи, и чехарда положений. При этом на протяжении всей пьесы неустанно бичуются бюрократизм, мещанство, поклонение чинам и т.п., сами знаете.

Там всех отправляют дышать воздухом на крышу и постоянно  ищут Миусова. Могла ли я себе представить, что эта пьеса вновь возникнет в моей жизни – но уже на театральной сцене, во Франции, в переводе на французский?

Я ломала себе голову – не столько над тем, зачем они именно эту пьесу решили поставить, а где вообще её откопали? Да ещё и в переводе... Но самым удивительным было другое. Когда я стала рассказывать об этом случае разным французским знакомым, обнаружилось, что большинству эта пьеса известна! Она довольно часто ставилась во Франции, и люди старшего поколения её видели.

 

Вот ведь писательская судьба!

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 11:56 am
Powered by Dreamwidth Studios