fiafia: (Default)
[personal profile] fiafia



Вспомнила я в очередной раз про эту книгу по поводу поста
     [info]axun, ну и решила прочитать наконец-то.
Книга издана во Франции в 1991 году. Насколько я поняла - это не перевод. Книга была создана на французском, а вот как именно - не знаю. Сама ли Лунгина её писала на французском или её устные рассказы были записаны и обработаны журналисткой Клод Кьежман (Кижман?)?
Так или иначе книжка существует.
Лунгина - очень известная переводчица. Абсолютно все читали её переводы. Потому что если, допустим,  вы не читали переведённых на русский Бёлля и Виана, то "Карлсона" и "Пеппи"-то уж точно читали? Ну, так это она их перевела.
Судьба Лунгиной очень интересная и, учитывая её происхождение, проведённое в двадцатых-тридцатых годах за границей детство, а последующую жизнь в эсэсэсэре, непростая и во многом драматичная.
Советую заглянуть в соответствующую 
статью в Википедии.
Биография Лунгиной там поместилась на трёх строках. Остальной текст (недлинный) - про переводческую работу.
Книжка Лунгиной соответствует именно этим трём строкам. Она мельком упоминает о собственной учёбе, работе, переводах. Она пишет не про свою жизнь и судьбу (которые наверняка заслуживают романа - в той же Википедии упоминается снятый в 2008 году и посвящённый ей пятнадцатисерийный  документальный фильм), она пишет про историю страны - сталинские, хрущёвские, брежневские времена и, наконец, перестройку - рассказывая о событиях в собственной жизни и даже в первую очередь о событиях в жизни других людей.
Понять, кто такая Лунгина, почему в истории перевода и просто литературы её имя так важно, из книжки совершенно невозможно.
Книжка - свидетельство современника, а почему выбран именно этот современник? Ну, может, из-за некоторых особенных жизненных обстоятельств и потому что она владеет французским?
В общем, я хотела больше про неё самоё и почти ничего не получила.
Я не хочу сказать, что мне неинтересно очередное свидетельство современника - интересно, тем более, что там много личных впечатлений о Викторе Некрасове, Давиде Самойлове, Александре Галиче, разных и всяких известных писателях, членах и не-членах разных Союзов. Просто я думаю, что если бы она не уходила в тень, а написала бы настоящую автобиографию, это было бы значительно интереснее.

Впрочем, книга адресована не нам, а французскому читателю, которому не известно ни имя Лунгиной, ни её мужа сценариста Семёна Лунгина (которого вы тоже все знаете как минимум по фильмам "Внимание. черепаха!", "Розыгрыш" или "Агония"), известно в лучшем случае имя её сына Павла Лунгина, чьи фильмы (а "Такси-Блюз" вышел как раз в 1990 году) пользовались во Франции настоящим успехом. И французскому читателю, наверное, нужнее свидетельство про странные времена в странной стране.
Тогда стоит только пожалеть об издательской небрежности.
Книга насыщена именами собственными, это естественно. Кажется, правописание ни одного из них не было сверено ни с Робером ни с правилами транскрипции. Большинство имён затранскрибированы по принципу "как слышится так и пишется" (написаний типа Gantcharov полно).  А поскольку слышится по-разному (такой он, наш русский язык), то David Samoïlov двумя страницами спустя превращается в David'a Samuëlov'а. Театр называется Mxat (писали б прописными, можно было б подумать, что просто цитируют кириллицу, но нет, именно так) и много-много-много подобных написаний. То есть если предположить, что французы заинтересовались, то найти дополнительную информацию о том или ином человеке им будет не затруднительно, а просто невозможно.
И если сюжет - воля автора и заказчика в конце концов, мало ли про что мне там хочется читать и куда смещать акценты, то подобная небрежность очень неприятна, я воспринимаю её как неуважение к автору и к читателю, это очень обидно.

P.S. Кстати (это кивок в сторону [profile] fringilla_pinso ), всё в той же Википедии написано, что в семинаре Лунгиной занималась Н.Мавлевич.

Date: 2009-04-15 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] axun.livejournal.com
Спасибо Вам большущее :)
На сайте: http://www.editions-fayard.fr в разделе nouveautés, напишите мне обязательно на мыло, что Вам интересно (не все, но почти все есть) я Вам завтра или в пятницу отправлю.

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 29th, 2025 04:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios