Jul. 13th, 2015

fiafia: (Le déjeuner de Marie)
17333223

Это будет очень короткий пост про очень толстую книжку.
Моя первая книга Донны Тартт - это притом, что именно её имя было в центре самых первых литературных разговоров, когда я переехала во Францию в 1993 году - только вышел французский перевод её романа The Secret Story  (Le Maître des illusions), и все кругом его читали. Мне хотелось читать французскую литературу, я решила, что до Донны Тартт дело дойдёт попозже.
Потом в 2002 году вышел, а в 2004 был переведён на французский The Little Friend (Le Petit Copain), все опять читали и обсуждали, в том числе на читательском кружке. Я же люблю читать по порядку (хоть книги и не связаны ничем, кроме имени автора), решила, что начинать - так с начала, а это сразу много страниц. В общем, опять дело не дошло (за двадцать с лишним лет на сегодняшний день в общей сложности!). Но обе книги дома есть.
Когда же спустя ещё десять лет вышел The Goldfinch, получилось так, что меня просто окружили одновременно люди, читающие его кто на английском, кто на французском, а кто на русском, мне без конца попадались на глаза критические статьи, на читательском кружке все его прочли... в общем оставаться в стороне я больше не могла.

Что  сказать? Вот я часто говорю нечитавшим: сами не знаете, чего себя лишаете, а теперь то же самое могу адресовать себе.
У некоторых критиков видела сравнения с Диккенсом или с Роулинг - если Диккенса и Роулинг друг с другом ещё можно как-то иногда сравнить, то Тартт с тем или другой сравнивать всё же странно, хотя вспомнить о них она некоторыми элементами повествования заставляет безусловно. А если всё-таки сравнивать, то в первую очередь по следющим  двум критериям: объём книги и увлекательность чтения. И это тот самый случай, когда, читая, не просто забываешь про объём, а книжка кажется недостаточно толстой, хочется, чтобы она не кончалась.
Мне нравятся места, которые она выбирает для своего действия - интеллектуальный, богемнный и буржуазный Нью-Йорк, музеи, антикварные лавки... Часть на западном побережье как-то меньше понравилась, всё ждала, когда она кончится (но там ясно, что она  должна была закончиться). Опять-таки персонажи-бывшие соотечественники всегда заставляют напрячься - здесь это тоже было, причём, как мне кажется, от клише она не удержалась. Но всё равно прощаю за всё остальное.
Можно ещё рассуждать, считать ли это романом воспитания, приключенческим романом с элементами триллера, (мини-)сагой, романом с путешествиями. Можно проводить параллели и вспоминать других писателей (упомянутые Диккенс и Роулинг, но ещё, возможно, Селинджер или даже Марк Твен). А можно просто читать, читать с гарантированным удовольствием, место будет и тайнам, и волнениям, и любопытству, и сочувствию. И наверняка что-то новое узнаете (не заметив, оставаясь внутри романа, художественной литературы - к этому я, навреное, вернусь, когда в следующий раз напишу про Акунина).  Повторюсь: увлекательно и интересно, не оторваться.

Ещё что порадовало. Дело в том, что вот уже несколько лет, читая романы и смотря фильмы, я всё время угадываю сюжетные повороты и возможные ситуации. Поскольку детективы я читаю редко, то поначалу это меня совсем не огорчало, а наоборот забавляло. Но вскоре забавлять перестало, и я стала понимать, почему с определённого возраста люди всё больше читают биографии и документальную прозу. Что заставило меня вспомнить о собственном возрасте,а  это никогда не радует. Так вот: у Донны Тартт я почти ничего не угадывала! Даже того, что потом казалось очевидным, как le nez au milieu de la figure. Это, наверное, потому что мы с ней ровесницы.

Короче, что тут долго говорить: отличная книга, читайте!
fiafia: (Le déjeuner de Marie)
Вон сколько обложек! (да и не все, наверное...)

La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil par Japrisot

Ещё бы, )
fiafia: (Le déjeuner de Marie)

25091564

Une fois n'est pas coutume. Начну с цитаты из рецензии. Девять лет спустя после выхода L'Élégance du hérisson  критик Алис Ферне написала в "Фигаро" о новом романе Мюрьель Барбери:
Et cependant un charme agit. C'est le contraire d'une économie de moyens: un summum de l'accumulation, un lyrisme volontaire, quelque chose de difficile à écrire et de pesant à lire. On peut admirer et détester à la fois. Présageons que certains crieront au chef-d'œuvre foisonnant et métaphorique, d'autres au galimatias, à l'enflure amphigourique. Sans choisir entre cette cime et cet accident, j'engage le lecteur à découvrir son propre sentiment.

Вынуждена разочаровать уважаемого критика - её предсказание не сбылось. Ещё не слышала никого, кто бы назвал книгу шедевром, все попадавшиеся мне отзывы либо недоуменные (это, конечно, тоже достижение - заставить критика подумать "А может я чего-то не понял?") либо отрицательные. А отзывы я почитала всё-таки - потому что хотела понять, что произошло и что это было.
Потому что по-хорошему я даже права не имею писать отзыв - не дочитала, бросила после двухнедельных страданий. Сначала просто не понимаешь ничего. Потом продолжаешь не понимать, но уже и не хочется понять, а хочется, чтобы тебя от этой книжки освободили. Потом соображаешь, что освободить можешь только сама себя и волевым решением бросаешь книгу.
Кто-то там опять вспоминал Роулинг, волшебство и магию, борьбу Добра со Злом, инкарнацию Волдеморта, называл книгу волшебной сказкой, проникнутой поэзией и лиризмом.
Пообойтесь бога! Это читать невозможно, это даже не "не хочется читать", а "хочется не читать". То, что пытаются назвать поэзией и лиризмом выглядит невыносимо нарочитым. Ещё в книге сложный синтаксис и редкие слова (см. цитату из критики: эти все enflure amphigourique сознательно или подсознательно имитируют стиль рассматриваемого автора) - и видит бог, как я это люблю! - но если в "Элегантности ёжика" это было органично (да, я могу поверить, что люди так говорят, я даже знаю таких), то здесь выглядит искусственно. Но главное - не хочу!!! Я ведь обычно мучаюсь, но дочитываю, почему? Потому что кажется, что вдруг что-то изменится, книга как-то по-другому повернётся (этого никогда не происходит, но могу же я надеяться). А тут - и не надеюсь, и даже не хочу, чтобы кто-нибудь пришёл и простыми словами изложил сюжет (если он там всё-таки есть) - спасибо, не надо.
И мне страшно обидно - ведь так я её поддерживала с "Ёжиком", и защищала, если нужно было. И "Лакомство" мне понравилось. И девять лет, чтобы выдать это? Нет, ну бывают неудачи, но тут кажется, что это какая-то выдавленная из себя книга, чтобы хоть что-то написать.

А ещё обиднее - запланировано продолжение. Ну, читателя мне не жаль, если кому понравилась "Жизнь эльфов" ("я хочу видеть этого человека!"), он и следующую часть прочтёт. А нет - так не прочтёт (я вот даже пытаться не стану). Критков мне тоже не жаль - это их работа (хотя некоторых всё же жаль). Жаль мне автора - кой чёрт занёс её на эту галеру?

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 10:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios