May. 19th, 2006

fiafia: (Default)
В автоматическом туалете на отъезжающей двери рядом с крючком для верхней одежды табличка (наверное, чтобы не перепутали): porte-manteau, именно в такой орфографии. Мне почему-то никогда не нравилось, что надо писать portemanteau в одно слово, без дефиса, а вот увидела его неправильно написанным на двери и мнение переменила :о))
fiafia: (Default)

Разбираясь в старых своих записях, вот что нашла.

 

Закуски и hors-d’œuvre. Одно и то же по сути. Даже когда по-французски говорят про zakouski – это либо для местного колорита, либо чтобы подчеркнуть их обилие и разнообразие, но, хоть убей, нет принципиальной разницы с hors-d’œuvre.

До того момента, пока мы не переходим к их употреблению в переносном смысле.

И hors-d’œuvre и закуски подают в начале обеда. Это либо часть аперитива либо entrée. Но приставка «за-» в русском слове «закуски» напоминает о том, что они не на первом месте, а идут вслед за чем-то (за выпивкой). Поэтому «на закуску» - это «под конец», «в заключение».  На десерт, на самом деле, cerise sur le gâteau в некоторых случаях.

 

А вот употребление в переносном значении « hors-d’œuvre » услышала впервые во французском выпуске новостей по радио. Речь идёт о каком-то политическом обеде, где Саркози, «en hors-d’œuvre, a présenté…».  То есть он сделал это в самом начале, «начал с того, что...»
fiafia: (Default)

В связи с внутриполитическими событиями сегодняшняя пятница из рыбного дня превратилась в птичий.
Жергорен начал высказываться, делать какие-то признания, ну а журналистов понесло: Le corbeau qui parle... Ce n'est pas un corbeau, c'est une pie... И на этом не остановятся, уверена, это только начало.

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 19th, 2025 06:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios