Date: 2008-03-01 08:11 pm (UTC)
С юридическими терминами сложнее всего - многое похоже, но совпадает не всё.

Прокурор Орлеана - это, по-моему не совсем точно. Я бы говорила Генеральный всё же,но с учётом, что есть разница с россией.

Я тут недавно переводила кусочек из Уголовного кодекса на французский - тоже была мука. По-русски "задержание", "арест", "лишение свободы". По-французски есть rétention, с одной стороны, но потом - détention или emprisonnement, идут как и по-русски как термины, т.е. соответствуют определённому сроку, с российскими сроками не совпадают. Я помучилась.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios