fiafia: (Le déjeuner de Marie)
[personal profile] fiafia
Хронологически и просто логически здесь должен был быть отзыв о последнем романе Роберта Гэлбрейта "Шелкопряд", но поскольку я год назад так и не написала о первом его романе, "Зов кукушки", а теперь, когда вышел второй, ясно, что объединяет их не только имя автора (Роберт Гэлбрейт - слишком скоропалительно раскрытый псевдоним Дж.К.Роулинг), но и то, что это два первых романа в задуманной серии (совершенно очевидно, что продолжение следует), так что вполне уместно поделиться впечатлениями от обоих. Прошу сделать скидку на то, что первый роман я прочла уже год назад, а второй - только что. Но тем не менее.




The Sikworm_

Итак, раз я говорю с высоты своего читательского опыта и зная, что это серия, то нужно посмотреть, как автор распорядился тем, что необходимо для серии. Нет, понятно, что раз детектив, то нужна интересная загадка, много саспенса и убедительная разгадка. Но для серии важны ещё и главные герои (которые станут постоянными), их взаимоотношения и декор, обстановка.
Декор здесь - большей частью Лондон, подробно и хорошо описанный (я даже схватила карту) - у нас в литературе был уже Париж Варгас, теперь есть Лондон Роулинг. В Википедии, кажется, цитируется замечание Вэл МакДермид (а это далеко не последнее имя в современном британском детективе, скорее даже среди первых - в России, скорее всего, она неизвестна, потому что в русскоязычной Википедии статьи о ней нет), что описание Лондона "избыточно", но на мой вкус как раз не избыточно, а как надо, именно как я люблю.
Главных героев два - частный детектив Корморан Страйк и его секретарша Робин. Страйк  - бывший полицейский, ветеран и инвалид войны, он более чем неприхотлив в повседневной жизни (в первом романе у него и жилья-то нет), но с трудом сводит концы с концами, секретаршу взял на время, но должен будет с ней расстаться, потому что зарплату ей платить не из чего.
А секретарша - почти идеальная. Она вносит порядок в спартанский и не слишком упорядоченный распорядок жизни Страйка, и помощь, как легко догадаться, не ограничивается написанием писем и ответами на телефонные звонки. Она не бросает его, отказывается  от более высокой зарплаты, продолжает работать в скромном и тесном офисе. Что-то личное? (Страйк пользуется успехом у женщин). Пока мы ничего не знаем, кроме того, что у Робин есть положительный и надёжный жених, которого она любит и за которого собирается замуж (во втором романе уже назначена дата свадьбы), хоть тот и отрицательно относится к её переработкам и нежеланию сменить работу.
В общем, что декор, что герои - всё в рамках вполне традиционного детектива. Вопрос - как мы, в роли читателя, чувствуем себя в этой обстановке? Что касается меня - я чувствую себя превосходно. Это именно тот случай, когда ждёшь-не дождёшься, когда снова сможешь почитать хоть несколько страниц, в любые свободные пять минут хватаешься за книгу, и не только потому, что хочешь узнать,"кто убийца" (хотя хочешь, конечно, детектив всё-таки), а хочется "там" с ними побыть рядом.
А интрига, сюжеты? В первом романе участники событий связаны с миром моды, во втором - это писатели и издатели. Но  несмотря на такую "элитность" всё время вспоминаешь про другой роман Роулинг, Casual Vacancy, ясно показавший отношение Роулинг к социальным проблемам и жизни общества. Только ленивый не посчитал её писательских доходов, но для меня совершенно ясно, что она никогда не будет писать "гламурных" романов (для этого у нас имеются писательницы типа Панколь).
Композиционно у Роулинг была дополнительная трудность: хоть роман написан в третьем лице, но главы поочерёдно написаны то с точки зрения Страйка, то с точки зрения Робин. То есть мы видим и знаем только то, что видят и знают на данный момент они. И скорее даже только "видят и слышат", про "знают" Роулинг не хочет сразу всё рассказывать - и когда они сообщают друг другу информацию, которую автор до поры до времени хочет от читателя утаить, Роулинг приходится демонстрировать определённую (и немалую) виртуозность!
Я думаю, ясно, что мне понравились оба романа. Первый чуть больше, чем второй  - немного странно, потому что "книжный и книгоиздательский контекст" должен бы меня больше привлекать. Дело  не в интриге (если в ней, то совсем в небольшой степени - во втором романе некоторые моменты интриги показались "чересчур"), а скорее в "серийных" составляющих.
Первый роман расставлял декорации, задавал тон, знакомил с героями. Второй в этом плане ощущается как переходный, должна быть какая-то эволюция в отношениях героев,  их отношения не могут оставаться в таком неустойчивом равновесии (под эволюцией я совсем не обязательно подразумеваю любовную линию). Но собственно, в самом конце что-то такое и намечается - и наверняка осуществится в третьем романе, которого я буду ждать с нетерпением (не больше года, надеюсь), чего и вам желаю, а пока, если не читали, читайте первые два, к тому же по читательскому календарю время самое что ни на есть детективное. The Cuckoo's Calling переведён и на русский и на французский, The Silkworm пока нет, но думаю, не заставит себя ждать.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 04:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios