Jean Teulé "Darling"
May. 11th, 2008 08:38 am Несмотря на то, что роман Тёле "Магазин самоубийств" не вызвал у меня безоговорочного восторга, автор заинтересовал. Как я говорила, я видела его в одной литературной передаче, он мне понравился, да ещё в последнем номере Lire о нём статья. В прошлую среду я "совершенно случайно" зашла в библиотеку и взяла имевшиеся там две книги Тёле - Darling и Longues peines.
Закончив шведский детектив, решила приняться за Тёле. Конечно, текстам на четвёртой странице обложки особенно доверять не стоит, но выходило, что Longues peines про тюрьму, а Darling про одну женскую судьбу. Про ужасы я достаточно начиталась у Ларссона, поэтому решила, что надо что-то другое, и взяла Darling. Сказать, что я ошиблась - вообще ничего не сказать.

(Книга вышла в 1998 году, в 2007 году по ней был снят одноимённый фильм, и на издании, что я читала, была суперобложка с фотографией из фильма, Марина Фойс в роли главной героини.
А было ещё издание с другой обложкой - не скажу, что она очень удачна, но всё же больше соответствует:
)
Книгу я прочла за вчерашний день. Провела ужасную ночь - кошмары не снились, но я без конца просыпалась, и мне всё время лезли в голову эпизоды и сцены из книги.
Но по порядку.
Когда я начала читать, то возрадовалась. Было ясно, что, несмотря на юмор, Тёле рассказывает нам о драме, но как замечательно, как точно рассказывает! Я представляла, как буду писать здесь, что вот ведь можно про France profonde, но без дурацкой терруарности, что чёрный юмор куда чернее и пронзительнее на фоне этой скучной сельской местности (словно сфотографированной!) и деревенских нравов (таких узнаваемых!), чем в придуманном "Магазине самоубийств".
А история развивалась - происходили какие-то предсказуемые события, начавшие вдруг принимать непредсказуемо жестокий оборот. То есть, что будет тяжело, я знала, чувствовала с самого начала. Но текст романа заставлял заподозрить автора в изощрённости и извращённости, даже в садизме. И в этот момент я поняла, что в основе романа - реальная история! Что текст на четвёртой, где сказано, что "Дарлинг повстречался Жан Тёле, он выслушал её историю и написал ей этот роман", надо понимать буквально, что во вставных диалогах она обращается не к какому-то будущему персонажу романа, а к писателю (она кстати называет его по имени, Жан), что текст судебных документов, цитированных в романе, - подлинный, только изменены фамилии. (Тёле явно любит говорящие фамилии: Blandamour, Tuvache - он снова её использует в le Magasin des suicides, даже вполне распространённая во Франции фамилия Clément в романе Тёле говорящая.)
И когда понимаешь, что всё не придумано, становится страшно по-настоящему. Потому что главная героиня словно притягивает к себе все возможные несчастья. И даже если поделить то, что с ней происходит, на двадцать, останется чёрный и беспросветный кошмар. И статистика про два миллиона (во Франции) женщин-жертв истязаний и дурного обращения, и лично слышанные в судебных инстанциях жизненные истории восприятие никак не облегчают, наоборот.
Я абсолютно опустошена после этого чтения, вторая книга Тёле следующей точно не будет.
Но - я убедилась, что внимание на писателя Жана Тёле обратить стоит.
Нельзя сказать, что возникают ассоциации или параллели, но всё же вспоминаешь про книги двух других писателей - недавно прочитанный À l'abri de rien Оливье Адана и давно прочитанный L'Adversaire Эмманюэля Каррера.
Адан - потому что те же точные описания французской провинции и глубинки, повседневности живущих там людей. Сильнейшее эмоциональное воздействие, но всё же несколько иное. И стиль иной, и по-другому он использует материал.
Каррер - потому что вот опять пересказанная писателем реальная история. Тем не менее Каррер остаётся в своём жанре и манере изложения единственным, у Тёле совсем иной стиль и интонации - иногда кажется, что они вообще невозможны, неприменимы к такому материалу, а вот нет, работает, и тут писателю можно только сказать "браво!".
Кто-нибудь, возможно, ждёт сравнения с Эглоффом и даже Граном? Всё же нет, пока не сравниваю (хотя есть кое-что общее).
В заключение: хороший писатель, хорошая книга, но я даже не рискну её рекомендовать, поступайте как знаете.
Закончив шведский детектив, решила приняться за Тёле. Конечно, текстам на четвёртой странице обложки особенно доверять не стоит, но выходило, что Longues peines про тюрьму, а Darling про одну женскую судьбу. Про ужасы я достаточно начиталась у Ларссона, поэтому решила, что надо что-то другое, и взяла Darling. Сказать, что я ошиблась - вообще ничего не сказать.

(Книга вышла в 1998 году, в 2007 году по ней был снят одноимённый фильм, и на издании, что я читала, была суперобложка с фотографией из фильма, Марина Фойс в роли главной героини.
А было ещё издание с другой обложкой - не скажу, что она очень удачна, но всё же больше соответствует:

Книгу я прочла за вчерашний день. Провела ужасную ночь - кошмары не снились, но я без конца просыпалась, и мне всё время лезли в голову эпизоды и сцены из книги.
Но по порядку.
Когда я начала читать, то возрадовалась. Было ясно, что, несмотря на юмор, Тёле рассказывает нам о драме, но как замечательно, как точно рассказывает! Я представляла, как буду писать здесь, что вот ведь можно про France profonde, но без дурацкой терруарности, что чёрный юмор куда чернее и пронзительнее на фоне этой скучной сельской местности (словно сфотографированной!) и деревенских нравов (таких узнаваемых!), чем в придуманном "Магазине самоубийств".
А история развивалась - происходили какие-то предсказуемые события, начавшие вдруг принимать непредсказуемо жестокий оборот. То есть, что будет тяжело, я знала, чувствовала с самого начала. Но текст романа заставлял заподозрить автора в изощрённости и извращённости, даже в садизме. И в этот момент я поняла, что в основе романа - реальная история! Что текст на четвёртой, где сказано, что "Дарлинг повстречался Жан Тёле, он выслушал её историю и написал ей этот роман", надо понимать буквально, что во вставных диалогах она обращается не к какому-то будущему персонажу романа, а к писателю (она кстати называет его по имени, Жан), что текст судебных документов, цитированных в романе, - подлинный, только изменены фамилии. (Тёле явно любит говорящие фамилии: Blandamour, Tuvache - он снова её использует в le Magasin des suicides, даже вполне распространённая во Франции фамилия Clément в романе Тёле говорящая.)
И когда понимаешь, что всё не придумано, становится страшно по-настоящему. Потому что главная героиня словно притягивает к себе все возможные несчастья. И даже если поделить то, что с ней происходит, на двадцать, останется чёрный и беспросветный кошмар. И статистика про два миллиона (во Франции) женщин-жертв истязаний и дурного обращения, и лично слышанные в судебных инстанциях жизненные истории восприятие никак не облегчают, наоборот.
Я абсолютно опустошена после этого чтения, вторая книга Тёле следующей точно не будет.
Но - я убедилась, что внимание на писателя Жана Тёле обратить стоит.
Нельзя сказать, что возникают ассоциации или параллели, но всё же вспоминаешь про книги двух других писателей - недавно прочитанный À l'abri de rien Оливье Адана и давно прочитанный L'Adversaire Эмманюэля Каррера.
Адан - потому что те же точные описания французской провинции и глубинки, повседневности живущих там людей. Сильнейшее эмоциональное воздействие, но всё же несколько иное. И стиль иной, и по-другому он использует материал.
Каррер - потому что вот опять пересказанная писателем реальная история. Тем не менее Каррер остаётся в своём жанре и манере изложения единственным, у Тёле совсем иной стиль и интонации - иногда кажется, что они вообще невозможны, неприменимы к такому материалу, а вот нет, работает, и тут писателю можно только сказать "браво!".
Кто-нибудь, возможно, ждёт сравнения с Эглоффом и даже Граном? Всё же нет, пока не сравниваю (хотя есть кое-что общее).
В заключение: хороший писатель, хорошая книга, но я даже не рискну её рекомендовать, поступайте как знаете.