fiafia: (teckel_Jules_Timarassio)
[personal profile] fiafia

я кое-чего, как всегда, наковыряла.

Ну, во-первых, ключевое слово cancre перевести не так-то просто. Словари предлагают "лентяй, бездельник, лодырь, лоботряс" и даже "неуч" и "тупица". Всё это неудовлетворительно, потому как сразу даёт объяснение причин, сужая их выбор до предложенного. Если же почитать того же Пеннака (не говорю про книжки педагогов и психологов), ясно, что причина не обязательно в лени или тупости. 
Я сама в предыдущем посте писала "двоечник" - использование русской реалии меня не смущает, но перевод остаётся неудовлетворительным, потому как указывает только на результат, причём экстремальный (хотя это слово мне кажется ближе "по духу" к французскому cancre).
Самый точный перевод, наверное, "неуспевающий" - но это какое-то такое официальное слово, прямо ветерок из учительской или с педсовета.

На стр. 99 начался чудесный текст - кто любит книжки, всякий раз такой текст почитает с удовольствием. На всякий случай, кладу под кат.







Текст - одно, но меня он ещё задел упоминанием самого известного романа Толстого.
Вот ведь беда с этим названием - русские спорят до посинения, что за "мир" имелся в виду. Я когда-то тоже этими спорами увлекалась, но потом бросила - стало сильно напоминать битву тупоконечников и остроконечников (помню, кстати, что когда я впервые упомянула "остроконечников и тупоконечников" в разговоре с кем-то во Франции, собеседник удивился: о чём тут, мол, спорить, ясно же, что яйцо надо чистить с острого конца! :о)) )
Но и во французском не всё просто. Про paix и monde они не спорят, но я вот всегда говорю La Guerre et la Paix (за этим не стоит никакого глубинного анализа или привычки - просто так само собой говорится), а мой муж меня всё время поправляет, Guerre et Paix. Я не спорила никогда - для меня это всё равно "Война и мир" в первую очередь. Теперь посмотрите, как это написано у Пеннака на стр. 100. Я когда увидела, просто завопила, тем более он буквально накануне в очередной раз меня поправил.
Пошла посмотреть на это дело на Амазоне и вот что
увидела: полный разброд и шатание. Причём в издании "Библиотеки Плеяды" пишут с определёнными артиклями, заметим так между прочим!
Сегодня сообразила
посмотреть в Википедии - там нас просветили и по этому вопросу, двойная традиция, оказывается. Если вы дочитаете статью в Википедии до конца, увидите, что они и вопрос про monde и paix тоже затронули. Разрешив его информацией о том, что сам Толстой перевёл название собственного романа как La Guerre et la Paix. Ну, они-то намекают, что paix лучше и правильней, чем monde, а я кроме определённых артиклей уже и не вижу ничего. Не забудем оговориться, что это всё же Википедия.

Ещё меня очень интересует тема французской буржуазии, и всякие красочные или точные её описания я из книжек выписываю. Вот что пишет Пеннак на стр. 213:
« Bourgeois »… Voilà un mot qui en a vu de toutes les couleurs ! Du dédain de l’aristocrate à la colère de l’ouvrier en passant par la fureur de la jeunesse romantique, l’anathème des surréalistes, la condamnation universelle des marxistes-léninistes et le mépris des artistes  en tout genre, l’histoire l’aura à ce point lardé de connotations  péjoratives que pas un enfant de la bourgeoisie ne se qualifie ouvertement de bourgeois sans un sentiment confus de honte ontologique.

А ещё я узнала новое слово, savonnette - не про кусочек мыла, а про часы с крышкой, для жилетного кармана, вот такие примерно:


А почему они так называются, Робер мне не объяснил :о(( Думаю, что просто-напросто из-за формы.

Date: 2008-06-08 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] flo-rentinka.livejournal.com
Или эти часы звонили l'heure de passer un savon :)

Date: 2008-06-09 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Специальная модель для школьных учителей? Вполне-вполне...

Date: 2008-06-09 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] maroucham.livejournal.com
"А ещё я узнала новое слово, savonette - не про кусочек мыла, а про часы с крышкой, для жилетного кармана, вот такие примерно:
А почему они так называются, Робер мне не объяснил :о(( Думаю, что просто-напросто из-за формы"
А чтобы с мылом не путали, убрали одно "н":)

Date: 2008-06-09 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Nette, это опечатка, сейчас исправлю.

Date: 2008-06-09 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mishustix.livejournal.com
А какие могут быть споры по поводу paix и monde? В русском языке до реформы орфографии эти слова были омофонами, но никак не омографами.

Date: 2008-06-09 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Ну так потому и спорят.
Потому что
а) все знают, что было два разных слова с разным написанием, произносящиеся одинаково (омофоны, но не омографы);
б) реформа орфографии эту разницу уничтожила
в) никто не помнит, как это именно писалось
г) чего проще - см. дореформенные издания
д) см.: писалось миръ. А у Маяковского "Война и мiръ" - орфографическое противопоставление Толстому
е) популярная телепередача показывает дореформенное издание, где написано "мiръ", вот как все заблуждались!
ж) выясняется, что это единственное издание, где была допущена опечатка
з) а как перевёл сам Толстой или ему было наплевать, что там напереводили в прижизненных переводах? А кто его знает...
и) дальше народ переключается на обсуждение, а как вообще надо толковать мiръ - это ведь не просто человечество или Вселенная, а... а.... а...

И Вы считаете, что тут не о чем почесать языком? Тем более, что обычно каждый участник спора владеет только небольшой частью информации, но горячи все - ой-ой-ой... :о))

Date: 2008-06-09 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] mishustix.livejournal.com
Ого! Впечатляющий перечень! Мне особенно пункт в) нравится. :)

Date: 2008-06-10 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] fiafia.livejournal.com
Его объясняют пункты г), д), е) и ж) :о))))

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 12:57 am
Powered by Dreamwidth Studios