Мой стажёр - молоденький мальчик турок. Английского он не знает. А Futur immédiat употребляет, потому что только его и слышно, это чистая правда. Это нам кажется, что всё употребляется сбалансированно, потому что мы так учили, и французам так кажется, потому что они так учились. Но вот если прислушаться к французам целенаправленно на формы будущего, быстро обнаруживаншь, что мальчик прав - не сказать, что Futur simple совсем не употребляется, но очень редко (и степерь этого очень - весьма неожиданная). Мальчик - как лакмусовая бумажка. Но ему всё равно приходится Futur simple учить - у него же задача научиться писать, в письменной речи на Futur immédiat не вырулишь.
no subject
Date: 2012-05-07 09:55 pm (UTC)А ответ - да, к посту про "ты" относился! :о))