Действительно, английское Simple Future на самом деле не простое, а составное, а составное будущее по-французски - Futur immédiat. Но мне как-то не очень верится во влияние английского на французский на грамматическом уровне (тут даже не синтаксический, на мой взгляд), тем более, "will have put" - это точь-в-точь Futur antérieur и будет. То есть в на канадский французски, возможно, и может повлиять, а чтоб на наш... Но факт фактом - если "монструозная" форма частность, то засилье Futur immédiat однозначно, мой стажёр был убеждён, что он в жизни не слышал Futur simple (а он ведь на слух большей частью учит, что слышит, то и повторяет) - я ему доказала, что слышал, и даже иногда употребляет, но по большому счёту он данную лингвистическую ситуацию воспринимает адекватно.
Да, вот ещё (это офф). Я в своё время прочла программный пост, но не успела ответить вовремя, то есть я даже сделала "юмористическую" фотографию, но изображение оказалось похожим на оранжевую попу с татуировкой, и я постеснялась. А подпись к фотографии должна была быть такой: "Я хочу быть тыквой!"
no subject
Date: 2012-05-07 07:12 pm (UTC)Но факт фактом - если "монструозная" форма частность, то засилье Futur immédiat однозначно, мой стажёр был убеждён, что он в жизни не слышал Futur simple (а он ведь на слух большей частью учит, что слышит, то и повторяет) - я ему доказала, что слышал, и даже иногда употребляет, но по большому счёту он данную лингвистическую ситуацию воспринимает адекватно.
Да, вот ещё (это офф).
Я в своё время прочла программный пост, но не успела ответить вовремя, то есть я даже сделала "юмористическую" фотографию, но изображение оказалось похожим на оранжевую попу с татуировкой, и я постеснялась.
А подпись к фотографии должна была быть такой: "Я хочу быть тыквой!"