В смысле be going? Я на кальку даже не подумала, хотя французы, когда учат английский, сразу считают, что be going to - эквивалент Futur immédiat. Но если данная фраза калька, я даже не представляю, что такое там может быть в английском, is going to have given? Такое разве бывает?Французский Futur antérieur по смыслу на месте: quelle note vous aura mis le public? Если механически заменить Futur simple вспомогательного avoir "aura" на Futur immédiat "va avoir", то и рождается наш монстрик: quelle note va vous avoir mis le public? (Да и с учётом уровня английского Рюкье калька тут вряд ли может быть :о)) В общем, буду теперь прислушиваться...
no subject
Date: 2012-05-07 06:10 pm (UTC)