не могу не поделиться историей о том, что на каком-то конгрессе (конференции? съезде?) переводчиков с французского девушка не-помню-из-какой-страны (не из России, но, кажется, вполне из Европы) рассказала, что переводит понятно какой роман Перека и уже перевела половину. - А какой буквы не будет в вашем переводе? - разумеется, спросили ее - А что, там нет какой-то буквы? - удивилась девушка. Работа, как мы понимаем, насмарку :))
no subject
Date: 2013-03-29 01:19 pm (UTC)- А какой буквы не будет в вашем переводе? - разумеется, спросили ее
- А что, там нет какой-то буквы? - удивилась девушка.
Работа, как мы понимаем, насмарку :))