Прошлая пятница (уже воспоминание)
Feb. 20th, 2011 10:20 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Неожиданно взглянув со стороны на собственную тележку в гипермаркете, я обнаружила, что она выглядит по-весеннему, и дальнейшее затоваривание было не таким мучительным.
А закончился день просто чудесно, потому что вечером у меня в программе было вот что:
Я ещё слегка сомневалась, стоит ли идти - анонсировавший вечер текст на обороте флайера был несколько пафосным, но мы всё же пошли, и не пожалели.
Не хочу повторяться - по тэгу olivier adam легко найти, что я о нём писала. Я совершенно самостоятельно и совершенно случайно открыла его благодаря сборнику рассказов Passer l'hiver. Этот сборник наряду с À l'abri de rien - самые для меня любимые его книги. В 2005 году, будучи членом жюри Франс Телевизьон, я некоторым образом решала судьбу его романа Falaises. Я восхищалась экранизацией его романа (который я не читала) Je vais bien, ne t'en fais pas, его работой сценариста в фильме Welcome...
Я ни разу не ошиблась - никому не известный автор сборника Passer l'hiver уже стал признанным писателем и становится всё известнее. Вот только последний его роман меня озадачил, и я стала думать, что, может, хватит с меня, и стоит ли читать его будущие книги?
Именно поэтому я так рада пятничному вечеру.
Я уже видела Оливье Адана в разных литературных передачах, знаю, как он говорит.
Но в жизни это ещё лучше!
Его невероятно интересно слушать. Он увлекается темой рассуждения, его не остановить - да и зачем?
На вечере был "направляющий" ведущий, он неплохо подготовился, но Оливье Адану вопросы вроде и не требовались - то, что он рассказывал сам, как бы отвечая на вопрос, было гораздо интереснее изначально заданного вопроса.
Он много говорил об отношении к экранизациям собственных романов, об отношении к экранизациям вообще, о своих отношениях с режиссёрами. Я была рада, что его взгляд совпадает с моим (и не совпадает с наиболее распространённым, который, кстати, настойчиво и настырно выражал один из слушателей к концу вечера, когда были "ответы на вопросы читателей").
Ну, и о социальном, разумеется, о политике немного, о музыке, о литературе, о море. О том, почему его собственных персонажей можно сравнить с Антуаном Дуанелем Трюффо (а ещё точнее - хоть он и не назвал - с Франсуа Пиньоном Вебера).
Он много говорил про Passer l'hiver, рассказывал, каким образом появилась в его творчестве тема нелегалов (À l'abri de rien и Welcome).
Он упомянул Каррера (связь через Льоре - режиссёра, поставившего Welcome , который теперь работает над экранизацией карреровского D'autres vies que la mienne), и это тоже было приятно.
А ещё было приятно, что он ничего не говорил про те самые Falaises, и у меня немного отлегло от сердца.
И главное, конечно, что безо всяких сомнений я буду читать его будущий роман - неизвестно только, когда он будет. Сам Адан сказал, что ничего не планирует, книги "приходят" как бы ниоткуда. И к тому же его издатель посоветовал ему отдохнуть, сделать перерыв.
А вопросы читателей в конце вечера меня, как обычно, раздражили - но это почти всегда так.
no subject
Date: 2011-02-20 09:28 pm (UTC)судьи ктофрукты где?no subject
Date: 2011-02-20 09:39 pm (UTC)Вот я прямо сейчас сфотографировала наскоро (бананы, апельсины и китайское помело не с рынка, разумеется):
no subject
Date: 2011-02-20 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-20 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-22 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-22 04:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-22 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-21 12:19 pm (UTC)А как объяснял?
no subject
Date: 2011-02-21 04:45 pm (UTC)С À l'abri de rien было немного иначе. Нелегалов, пытавшихся переправиться в Англию, он просто видел в Кале, думал. что должен кто-то про это написать, но никто не писал, вот врроде ему и пришлось самому. Хотя он говорил, что считает, что главная там тема - это всё-таки женский персонаж.
Нщё он говорил, что ему начали вешать ярлык "écrivain social", то есть "писателя по социальным проблемам" с самого начала. Ему кажется это вообще никаким не определением, он пишет о том, что знает и что ему близко, что он определяет как commun. И если он может согласиться с классовым отличием себя как писателя, то понятие "écrivain social" кажется ему нонсенсом.
no subject
Date: 2011-02-21 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-22 03:17 pm (UTC)Адан рассказывал про фильм.
Он говорил, что Льоре решил снимать фильм примерно через пять лет после выхода романа. Для Адана книжка была уже далеко по времени. Льоре учадил его перед собой и стал рассказывать историю (то есть будущий фильм, то есть своё прочтение истории), и Адан сказал. что я сно было, что это именно и есть история Льоре, а уже не его книжка. А Льоре всё ему рассказал. а потом сказал: теперь пиши этот сценарий.
Адан сказал. что фильм восполнил недосказанности, которые были в книге, и вообще, когда он писал роман, емк было года 22-23, он ровесник героини. А для снимавшего фильм Льоре - это возраст его собственных детей, и получилось, что его взгляд - это взгляд отца (что и в персонаже отца чувствуеися). И ещё он сказал. что после выхода и успеха фильма продажи книги подскочили - но многие читатели были недовольны, потому что история вроде та, да не та. К тому же часто люди читают книги после фильма, чтобы что-то доаонять, ответы на какие-то неясности найти, а в книге этого нет - в ней недосказанностей и неясностей болтьше, чем в фильме, фильм как раз многое дообъясняет. ставит на свои места.
И ещё сказал, что интонационно они разные, фильм и книга. И ещё сказал, что считает это нормальным - и я его за эжти слова ещё сильнее полюбила.
И он ещё рассказал про музыку, конечно. К них уже был саундтрек Никола Пьовани. А певец из Аарона пришёл проходить кастинг на эпизодическую роль (и прошёл) и подсунул Льоре записи Аарона. И они вместе с Аданом стали слушать - и услышав U-turn, сразу решили, конечно, что это песня в фильм, и что героиню будут звать Лили.
А песня эта была с полностью готового диска, который никто не брал у Аарона, все продюсеры отказывали, самое частое обоснование - потому что диск на английский.
Зато после выхода фильма все за ними бегали, чтобы выпускать диск, и музыканты уже сами выбирали. кому его отдать. Это хорошая история.
Я вставляла когда-то давно ролик. песня хорошая, можно и поаторить:
http://fiafia.livejournal.com/325794.html