Fred Vargas "Un lieu incertain"
Aug. 4th, 2008 09:35 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А читала я на природе последний роман Варгас. Читала, кстати, вслед за "Миллениумом-2" - довольно тяжело читать два детектива подряд, оказывается.
Читала почти неделю - но это потому что читать я могу только вечером, а вечера на природе короткие: с освещением проблем нет, но быстро становится прохладно и хочется залезть в спальный мешок, а там мне читать неудобно. Правда, на природе выходило немного почитать и рано утром.
Впрочем, я уже неоднократно говорила, что Варгас и не хочется быстро прочитывать, потому как сюжеты в её книгах для меня не главное, так что это вроде не беда (правда, не смогла дотерпеть до возвращения домой и последние десять страниц дочитывала в машине - чего со мной никогда не случается, я в машине не читаю никогда, из солидарности. Довольно глупой, кстати - когда я сама за рулём, мне всё равно кто там чем занимается, пусть только радио мне оставят.)
Итак, сюжет, конечно, не главное, но...
Эта последняя книжка Варгас - слишком (в значении "излишне") варгасовская. Постоянным читателям Варгас известно, что сюжеты у неё часто закручиваются почти из ничего (всегда привожу в пример Un peu plus loin sur la droite), а она всё же виртуозно сводит все концы с концами. Виртуозно - но, конечно, со скидкой на литературу. В Un lieu incertain связывание концов показалось уж слишком притянутым за уши (или за волосы, а то и за ноги). К тому же в завязке-развязке большую роль играет один лингвистический (с опорой на фонетику, орфографию и системы письменности) момент, который мне кажется не то что неправдоподобным, а просто-таки невозможным. ... И больше ничего сказать не могу, будет спойлер :о((
Другая чисто варгасовская литературная черта - персонажи. Странноватые, по-особому разговаривающие... Я очень люблю - к тому же я уверена в непридуманности, я сама таких разных людей встречаю, с такой неожиданной стороны открываю давно знакомых. Это не придуманность, а смещение акцентов и особая система ценностей и приоритетов. Но и тут вышло как-то чересчур.
В общем, на этот раз для этого романа и Варгас достался придуманный по случаю жанр: "Сказки южных славян". Ничего обидного, я давно уже говорила, что детектив и есть сказка для взрослых , там одни и те же законы (и успех Роулинг, кстати, возможно связан с тем, что в её книгах одинаковое место занимают детективный и сказочный элемент. То есть там даже основной элемент детективный, а средства не только чисто детективные (которые по сути сказочные), но и чисто сказочные.) Но это, конечно, не самый лучший роман Варгас. Предыдущий, Dans les bois éternels, был таким мастерским, виртуозным и многообещающим, что за нынешний почти обидно. Тем более, что он с первой недели занимает верхнюю строку в "списках продажности".
На "Однокнижниках" я поставила роману 3/5, что соответствует оценке "I liked it", но остаётся всё же не самой высшей оценкой.
Вспомнила, что в "Телераме" сразу после выхода книги рецензия была очень хорошая, с максимальной оценкой, решила её найти и перечитать. Вот она, если кому интересно:
http://www.telerama.fr/livres/fred-vargas-un-lieu-incertain,30630.php
Хотя никакого "решайте сами" тут быть не может - любители Варгас всё равно ведь книжку прочтут! :о)))
no subject
Date: 2008-08-04 08:34 am (UTC)не знаю, как изменится моё впечатление по мере прочтения, но пока (и каждый раз) радует её представление героев : знакомый с романами не найдёт повторений, читающий впервые познакомится с ними довольно подробно. я как-то задумалась, что это должно быть одним из самых сложных моментов в написании серий с одними и теми же героями.
no subject
Date: 2008-08-04 08:53 am (UTC)Ты напиши потом, как прочтёшь, хорошо?
no subject
Date: 2008-08-04 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-08-07 07:30 am (UTC)Меня интриги Варгас часто смущали (Особенно "синие круги" и Un peu plus loin...). Но любя действительно не отрекаются. В варгасовском Париже хочется побывать. Может, когда-нибудь на перекрестке Эдгар Кине-Деламбр поставят "мемориальную" табличку - Здесь работал (criait) знаменитый Жосс Ле Герн. А какую-нибудь улочку переименуют в Шаль :-)
no subject
Date: 2008-08-07 04:09 pm (UTC)Интриги её меня не смущали раньше, хотя они вполне варгасовские. В детективах интриги всегда неправдоподобные, только кажутся правдоподобными. У неё же наоборот - из ничего что-то выстраивается, кажется абсурдным, но вот если всё разобрать по частям, то каждая странность - как раз не странность, а самая что ни на есть правдоподобность. Я сама кругом в жизни только такие странности и вижу, что иногда думаю: было бы это в книге или в фильме, все хором бы сказали. что автор переборщил и напридумывал.
Но в последнем романе как-то показалось чересчур, слишком много не совпадений, а сделанной нарочно работы.
Улицы переименовывать не будут, думаю, а вот мемориальные литературные таблички и во франции случаются :о))
"Варгасовский Париж" - одно из наиболее для меня ценного в её книгах.