fiafia: (Default)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2011-07-01 06:14 pm

Максим Осипов на французском

 Сегодня c утра я читала новый Lire, а потом решила посмотреть старые передачи La grande librairie Бюнеля - я их записывала, а смотреть не успевала, вот и накопилось. Начала с последней (а она ещё в конце мая была, с тех пор они на каникулах до сентября), и именно из неё узнала хорошую книжную новость: книжка Максима Осипова переведена на французский! Я не знаю, насколько она соответствует той, что я читала, но главное - Осипова теперь можно читать на французском, а значит - советовать, предлагать, дарить своим французским знакомым и сочитателям, и это совершенно замечательно, я это даже как проявление некоторой мировой справедливости воспринимаю.


Maxime Ossipov Ma province

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2011-07-04 10:34 am (UTC)(link)
Сара в другой серии. Но твой аргумент как раз наоборот - у неё как раз, как говорят дочитавшие, очень интеллектуальный роман, до такой степени, что у читателя остаётся впечатление, что это такая сверхзадача - слова в простоте не сказать :о))

Но возвращаясь к предмету: я думаю, просто для названия "русской" сериии выбрали подходящее русское слово, которое к тому же и записать латинскими буквами и произнести, не зная языка, легко.

[identity profile] escucha-mi.livejournal.com 2011-07-04 10:44 am (UTC)(link)
и это здорово, ведь в начале было слово