Entry tags:
Максим Осипов на французском
Сегодня c утра я читала новый Lire, а потом решила посмотреть старые передачи La grande librairie Бюнеля - я их записывала, а смотреть не успевала, вот и накопилось. Начала с последней (а она ещё в конце мая была, с тех пор они на каникулах до сентября), и именно из неё узнала хорошую книжную новость: книжка Максима Осипова переведена на французский! Я не знаю, насколько она соответствует той, что я читала, но главное - Осипова теперь можно читать на французском, а значит - советовать, предлагать, дарить своим французским знакомым и сочитателям, и это совершенно замечательно, я это даже как проявление некоторой мировой справедливости воспринимаю.

Maxime Ossipov Ma province

Maxime Ossipov Ma province
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Кстати, я не написала, пользуюсь случаем: "Андромаху" я записала, но Денисик пока не придумал, как её выцарапать с диска. Но я попрошу его продолжать работать над вопросом.
no subject
no subject
Я собиралась, как только будет паспорт. И надеялась, что это будет летом. Но, похоже, что этим летом уже ничего не будет... Потом остаются ещё каникулы на la Toussaint, а зимой мне ехать не хочется (у меня и одежды, а главное, обуви соответствующей уже давно нет). Когда я про это думаю, мне себя жалко. А я не люблю, когда мне себя жалко :о))
Про "Москуву" я знаю, что дорого (два других магазина мне неизвестны), но там было так здорово всегда, даже вов ремена книжного дефицита - а когда я в последние разы приезжала, уже по-другому всё было, но всё равно здорово... Как мы там хорошо время провели с
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Лена, а Вы в нашу сторону не хотите заехать? Жанна д'Арк там, замки Луары и вообще... :о))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но я всё равно на всякий случай телефонов моих номера сейчас Вам напишу в ЛС.
no subject
no subject
Я совсем не знаю про это издательство, я просто помню, что одну изданную у них книжку уже читала, вернее, пыталась: http://fiafia.livejournal.com/tag/sarah%20streliski
Сейчас пошла смотреть на Амазоне на обложку Осипова: действительно, Slovo, и в выходных данных указано, что это серия "Slovo" (у Сары Стрелиски, к примеру, серия называется "Chaoïd"):
http://www.amazon.fr/gp/product/2864326469/ref=s9_simh_gw_p14_d2_i1?pf_rd_m=A1X6FK5RDHNB96&pf_rd_s=center-2&pf_rd_r=08EGQEBHPMFJG164ANEJ&pf_rd_t=101&pf_rd_p=463375533&pf_rd_i=405320
Вот сайт издательства:
http://www.editions-verdier.fr/v3/
Там же про книжку Осипова:
http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-maprovince.html
Вот про серию "Слово", это, разумеется, серия русской литературы, там же указано, кого ещё они издавали:
http://www.editions-verdier.fr/v3/collection-littetrang-russlovo.html
Я только просмотрела быстренько (ещё и потому здесь все ссылки собираю, чтобы к ним вернуться), но не уверена, что есть связь с издательством "Слово".
no subject
no subject
Но возвращаясь к предмету: я думаю, просто для названия "русской" сериии выбрали подходящее русское слово, которое к тому же и записать латинскими буквами и произнести, не зная языка, легко.
no subject