Entry tags:
Максим Осипов на французском
Сегодня c утра я читала новый Lire, а потом решила посмотреть старые передачи La grande librairie Бюнеля - я их записывала, а смотреть не успевала, вот и накопилось. Начала с последней (а она ещё в конце мая была, с тех пор они на каникулах до сентября), и именно из неё узнала хорошую книжную новость: книжка Максима Осипова переведена на французский! Я не знаю, насколько она соответствует той, что я читала, но главное - Осипова теперь можно читать на французском, а значит - советовать, предлагать, дарить своим французским знакомым и сочитателям, и это совершенно замечательно, я это даже как проявление некоторой мировой справедливости воспринимаю.

Maxime Ossipov Ma province

Maxime Ossipov Ma province
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Я собиралась, как только будет паспорт. И надеялась, что это будет летом. Но, похоже, что этим летом уже ничего не будет... Потом остаются ещё каникулы на la Toussaint, а зимой мне ехать не хочется (у меня и одежды, а главное, обуви соответствующей уже давно нет). Когда я про это думаю, мне себя жалко. А я не люблю, когда мне себя жалко :о))
Про "Москуву" я знаю, что дорого (два других магазина мне неизвестны), но там было так здорово всегда, даже вов ремена книжного дефицита - а когда я в последние разы приезжала, уже по-другому всё было, но всё равно здорово... Как мы там хорошо время провели с
no subject
no subject
no subject
Кстати, я не написала, пользуюсь случаем: "Андромаху" я записала, но Денисик пока не придумал, как её выцарапать с диска. Но я попрошу его продолжать работать над вопросом.
no subject
no subject
Лена, а Вы в нашу сторону не хотите заехать? Жанна д'Арк там, замки Луары и вообще... :о))
no subject
no subject
Но я всё равно на всякий случай телефонов моих номера сейчас Вам напишу в ЛС.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject