fiafia: (Noodle_Bemelemans)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2012-11-15 04:39 pm

Parfois les noms de rue...

...sont tout simplement rocambolesques !


[identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com 2012-11-16 06:26 am (UTC)(link)
"Рокамболь" ведь переведен на русский. Но я тут не так давно общалась с редактором издательства "Вече" (они специализируются на исторической литературе), у них в планах заново перевести "Рокамболя", потому что он, якобы, был плохо переведен, а потому не очень любим в России.

Еще вспомнилось предисловие Симона Лейса к книге Гроздановича:
Александр Виалатт , склонялся к выводу, что в конечном итоге только «потерянное время» использовалось с наибольшей отдачей. Один великий профессор Высшей Нормальной школы говорил ученикам: «Читайте, но читайте что попадется, без всякой системы. Это единственное средство напитать свой разум». Было ли время потеряно или выиграно, узнать можно лишь позднее. Что было бы с нами, если бы не потерянное время? Ньютоново яблоко – результат потерянного времени. Именно потерянное время изобретает и создает. И существуют две литературы: потерянного времени, которая подарила нам Дон Кихота, и времени, потраченного c пользой, породившая Понсона дю Терайля. Та, что относится к времени потерянному, является наилучшей. Потерянное время окупается через столетие».

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-11-18 09:00 am (UTC)(link)
У меня "Рокамболь" есть, и давно, я никак не сподоблюсь почитать. Правда, я не как "историческую литературу" это воспринимаю, я всегда считала, что это авантюрный и приключенческий роман, литературный сериал. Хотя теперь должен восприниматься как факт истории литературы, навернео.
Цитата понравилась.