Парижская всячина
Вернулась из Парижа - вроде бы закончилась моя эпопея с документами.
Посольство на этот раз произвело удивительно приятное впечатление - сотрудники что ли массово сменились? Кажется, ни одного знакомого лица... А я за прошедший год столько наездилась, многих сотрудников узнавала уже в лицо, но по-человечески со мной разговаривали только два раза. Сегодня же - просто что-то немыслимое: молодой человек весьма приятной наружности и очень хорошо воспитанный!
У меня были наметки культурно-шопинговой программы, но выйдя из посольства на улицу в полдесятого, я поняла, что сил нет вообще. К тому же интересующие меня выставки открывались какая в 11, какая - в час дня, и центр уже с утра был частично перекрыт.
Поэтому я, чтобы провести оставшиеся до поезда два часа, проехала до бульвара Сен-Мишель, прошлась по кантикам (знаете, что труднее всего сейчас купить? Стержень для шариковой ручки... У меня такая смешная ручка, а в Орлеане я стержня не могу найти. И в Париже не нашла - не то мне продали, как я и подозревала, хоть продавец на мои подозрения обиделся). А целью был старинный магазин зонтиков "Cимон", куда я давно хотела.
Магазин гораздо больше похож на "Шербурские зонтики", чем магазин зонтиков в Шербуре, хотя говорят, что в Шербуре магазинчик сделали уже после фильма, и под старинный он только косит - но в шербурском магазине и зонтики все были "в буржуазном стиле", а здесь такой чудесный выбор! Забавно, что Шербур мне больше запомнился книжными, а вот и парижский "Симон" - в самом университетском квартале, где сплошные книжные. Наверное, зонтики и книжки хорошо уживаются, это удачно, я как раз люблю и те и эти!
Я ушла с оптимистичным зонтиком, снаружи он тёмно-синий, а внутри - голубое небо с облаками:

Зонтик оказался марки Пьер Во из Сен-Клода. С ума сойти, мы же там были, все двусмысленно шутят про capitale de la pipe и всё рассказывают про алмазы и бриллианты (повторюсь - с общеобразовательной точки зрения очень интересно), а там ещё и зонтики делают, оказывается! Могли бы и музей зонтиков устроить! В той же Юре мы ведь были в Музее очков (тоже очень интересно, а я про него так и не рассказала, жалею...) Юре музеи вообще удаются, к слову сказать: о посещении дома-музея Луи Пастера в Доле до сих пор самые лучшие воспоминания. А сыры и vin d'Arbois, прогулки и пейзажи, и Швейцария недалеко... Я много где во Франции была, но воспоминания о каникулах в Юре - самые лучшие (хотя ногу я там и сломала...)
Но я отвлеклась.
Выходя из магазина, сказала хозяйке, что очень довольна, но вот умудрилась-таки в такой пусть прохладный, но всё же солнечный день купить зонтик! Она напомнила об обещанных метеосводкой ливнях, но я из Парижа в солнечных очках выехала, и пока в поезде ехала, всё было солнечно... Пока ехала, Филипп позвонил, спрашивает, с зонтиком ли я... Отвечаю, что да, совершенно недоумевая, откуда он может знать, я ведь не говорила, что собираюсь в такой магазин... А это, оказывается, потому, что в Орлеане шёл дождь. Да и в Париже тоже - в этом я убедилась, глядя по телевизору на вымокшего до нитки Олланда. А у меня весь день солнечный (когда я сошла с поезда, никаких дождей уже и в помине не было) - зато имеется новый зонтик!
Олланд, кстати, сегодня отдаёт долг памяти Мари Кюри - я же в дорогу брала книжку замечательнейшего бразильского писателя (и не только) Jô Soares (кажется,
chouaga мне подтвердила, что фамилию надо писать по-русски Суареш, а как имя писать, я не знаю. И в Википедии статьи на русском нет - значит, так и не перевели... Издатель - существо непостижимое...):

Википедия сообщает, что у Суареша известны в основном только два романа (увы!), первый я уже читала (он переведён на французский Élémentaire, ma chère Sarah !

, я читала его очень давно и про него здесь подробно не писала, но упоминала о выходе его в карманном издании. Википедия называет его Samba pour Sherlock Holmes, но это то же самое.
И почему-то не совсем не называет найденный на Амазоне ещё один роман:

Когда такие люди пишут - разве это можно замалчивать?)
Так вот, поскольку я уже читала Суареша, знаю, что в его книгах в любой момент может появиться кто угодно. И представьте себе, когда я сегодня читала в поезде, мало того, что действие перенеслось тоже в Париж, так на страницах книжки появилась именно Мари Кюри!
Я очень люблю совпадения и серендипийность, совсем недавно, кстати, Филипп Мейер по радио, не помню уже о чём говоря, сказал: "C'est sans chercher qu'on trouve.". Это простое и, по-моему, очень точное определение serendipity, во всяком случае, как я это понимаю.
Сейчас я дома, сюда пишу, чтобы отдохнуть. По телевизору показывают Париж и Олланда. Но почему, почему эти журналисты всё время говорят déj'ner ( [deFne]) ?!!!! Меня это просто из себя выводит, и уже давно, а они так говорят всё чаще и чаще...
Да, и раз уж я не сходила на выставку "Paris en chansons", то вот вам песенка про Париж, которая там точно не представлена:
Посольство на этот раз произвело удивительно приятное впечатление - сотрудники что ли массово сменились? Кажется, ни одного знакомого лица... А я за прошедший год столько наездилась, многих сотрудников узнавала уже в лицо, но по-человечески со мной разговаривали только два раза. Сегодня же - просто что-то немыслимое: молодой человек весьма приятной наружности и очень хорошо воспитанный!
У меня были наметки культурно-шопинговой программы, но выйдя из посольства на улицу в полдесятого, я поняла, что сил нет вообще. К тому же интересующие меня выставки открывались какая в 11, какая - в час дня, и центр уже с утра был частично перекрыт.
Поэтому я, чтобы провести оставшиеся до поезда два часа, проехала до бульвара Сен-Мишель, прошлась по кантикам (знаете, что труднее всего сейчас купить? Стержень для шариковой ручки... У меня такая смешная ручка, а в Орлеане я стержня не могу найти. И в Париже не нашла - не то мне продали, как я и подозревала, хоть продавец на мои подозрения обиделся). А целью был старинный магазин зонтиков "Cимон", куда я давно хотела.
Магазин гораздо больше похож на "Шербурские зонтики", чем магазин зонтиков в Шербуре, хотя говорят, что в Шербуре магазинчик сделали уже после фильма, и под старинный он только косит - но в шербурском магазине и зонтики все были "в буржуазном стиле", а здесь такой чудесный выбор! Забавно, что Шербур мне больше запомнился книжными, а вот и парижский "Симон" - в самом университетском квартале, где сплошные книжные. Наверное, зонтики и книжки хорошо уживаются, это удачно, я как раз люблю и те и эти!
Я ушла с оптимистичным зонтиком, снаружи он тёмно-синий, а внутри - голубое небо с облаками:

Зонтик оказался марки Пьер Во из Сен-Клода. С ума сойти, мы же там были, все двусмысленно шутят про capitale de la pipe и всё рассказывают про алмазы и бриллианты (повторюсь - с общеобразовательной точки зрения очень интересно), а там ещё и зонтики делают, оказывается! Могли бы и музей зонтиков устроить! В той же Юре мы ведь были в Музее очков (тоже очень интересно, а я про него так и не рассказала, жалею...) Юре музеи вообще удаются, к слову сказать: о посещении дома-музея Луи Пастера в Доле до сих пор самые лучшие воспоминания. А сыры и vin d'Arbois, прогулки и пейзажи, и Швейцария недалеко... Я много где во Франции была, но воспоминания о каникулах в Юре - самые лучшие (хотя ногу я там и сломала...)
Но я отвлеклась.
Выходя из магазина, сказала хозяйке, что очень довольна, но вот умудрилась-таки в такой пусть прохладный, но всё же солнечный день купить зонтик! Она напомнила об обещанных метеосводкой ливнях, но я из Парижа в солнечных очках выехала, и пока в поезде ехала, всё было солнечно... Пока ехала, Филипп позвонил, спрашивает, с зонтиком ли я... Отвечаю, что да, совершенно недоумевая, откуда он может знать, я ведь не говорила, что собираюсь в такой магазин... А это, оказывается, потому, что в Орлеане шёл дождь. Да и в Париже тоже - в этом я убедилась, глядя по телевизору на вымокшего до нитки Олланда. А у меня весь день солнечный (когда я сошла с поезда, никаких дождей уже и в помине не было) - зато имеется новый зонтик!
Олланд, кстати, сегодня отдаёт долг памяти Мари Кюри - я же в дорогу брала книжку замечательнейшего бразильского писателя (и не только) Jô Soares (кажется,
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Википедия сообщает, что у Суареша известны в основном только два романа (увы!), первый я уже читала (он переведён на французский Élémentaire, ma chère Sarah !

, я читала его очень давно и про него здесь подробно не писала, но упоминала о выходе его в карманном издании. Википедия называет его Samba pour Sherlock Holmes, но это то же самое.
И почему-то не совсем не называет найденный на Амазоне ещё один роман:

Когда такие люди пишут - разве это можно замалчивать?)
Так вот, поскольку я уже читала Суареша, знаю, что в его книгах в любой момент может появиться кто угодно. И представьте себе, когда я сегодня читала в поезде, мало того, что действие перенеслось тоже в Париж, так на страницах книжки появилась именно Мари Кюри!
Я очень люблю совпадения и серендипийность, совсем недавно, кстати, Филипп Мейер по радио, не помню уже о чём говоря, сказал: "C'est sans chercher qu'on trouve.". Это простое и, по-моему, очень точное определение serendipity, во всяком случае, как я это понимаю.
Сейчас я дома, сюда пишу, чтобы отдохнуть. По телевизору показывают Париж и Олланда. Но почему, почему эти журналисты всё время говорят déj'ner ( [deFne]) ?!!!! Меня это просто из себя выводит, и уже давно, а они так говорят всё чаще и чаще...
Да, и раз уж я не сходила на выставку "Paris en chansons", то вот вам песенка про Париж, которая там точно не представлена:
no subject
...у меня великие и любимые далеко не всегда совпадают, и если для меня (иногда на время) вот этот писатель (художник, режиссер) оказывается "своим" - совершенно не имеет значения, на каком он месте в мировом рейтинге, причем к переводам это тоже местами относится; а еще бывает, что - совершенно независимо от душевной близости - текст как-то попадает в резонанс, что ли, с Мандьяргом у меня так было, любить - не люблю, а переводить сразу захотела
====
неа, не шучу, у него точно есть, я себе даже купила; а самая любимая новелла, "Пьеро", так даже и отдельным роскошным детским изданием выходила, с кучей картинок!
наш издатель тоже рассказики недолюбливает, хотя вот и Мандьярга сборник я в свое время перевела, и Делерма горстку рассказиков, и Эме парочку - можно считать, повезло! хотя не могу сказать, чтобы рассказики любила больше романов, читать - да, а так... :-)
no subject
Эме - это настоящие рассказы, но воспринимается как прошлый век (не хронологически - он и есть прошлый, а психологически, как бы ближе к Мопассанау, то есть когда было можно. Даже Мериме не называю - его известность во Франции несопоставима с российской, в школах вроде иногда читают "Венеру Илльскую", а вот то, что он автор "Кармен", уже никто не знает, про остальное вообще молчу. он больше известен как функционер и автор знаменитого диктанта. Любимый студентами иняза Труайя как автор рассказов здесь известен только как актор толстых романов, особенно популярных в maisons de retraite...).
Есть писатели, которые пишут именно рассказы, но, по-моему, чтобы стать известным сейчас - надо быть автором романов. Сборники рассказов - это либо благотворительные акции, либо интеллектуальный издатедьский экзерсис (сборники рассказов разных авторов, объединённых одной темой, иногда бываю, и очень хорошие, но они это как бы параллельная издательская деятельность, в топ-листах им не бывать, я и в магазинах их не вижу, кстати, только в библиотеках.)