Где хранить деньги?
В банке, конечно...

Знаю, что с бородой, и вообще я не про это.
Случайно забрела в симпатичный блог, у автора несколько постов про изучения языков, и он пишет в частности про ложных друзей во французском:
"Portefeuille - не портфель, а бумажник"
С этим никто не спорит, разумеется. И дальше:
"Porte-monnaie - не портмоне, а кошелёк"
Я на этом месте занедоумевала. Из-за "а не".
Я не понимаю, чем (по-русски!) "портмоне" отличается от "кошелька". Может, это из-за того, что я не особо часто слово "портмоне" употребляла и что-то забыла?
Или логика такая, что "кошелёк" - для мелочи, а "портмоне" - для купюр? Если так, то в чём разница между "портмоне" и "бумажником"?
Вот, выудила из собственной сумки:
Они же, распахнувшись:
По-русски то, что слева, я бы назвала бумажником (по-французски я его называю portefeuille), а то, что справа - кошельком (по-французски я его называю porte-monnaie). Портмоне в русском понимании у меня, похоже, нет, но раз уж я и не знаю, что это такое... Хотя, как мне кажется, всё-таки кошелёк. Или всё-таки бумажник?
P.S. Те, кто меня хорошо знают, уже давно догадались, что основная проблема тут в том, почему portefeuille пишется без дефиса, а porte-monnaie с оным? И это мы ещё не поговорили про реже употребляемые porte-cartes, porte-billets и porte-chéquier.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
И была очень удивлена, когда начала учить французский. Вышел почти такой же конфуз, как с лампочкой-миньон :)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Я всегда думала,что бумажник - это для бумаг:)
Т.е., для документов всяких.
А кошелек - для мелочи.
Мое портмоне - как у всех, сочетает разные функции.
Но называю я его кошельком.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А почему два "не"?
Для меня вообще-то это кошелек. Несмотря на то, что некоторые porte-monnaie принимают форму bourse.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)