Entry tags:
Андрей Курков "Пикник на льду"

Иногда книжным обложкам можно почти верить. Не знаю, является ли Курков "современным русскоязычным писателем №1 в Европе", но то, что он тут хорошо известен, совершенно однозначно. А вот в России (и на Украине?), кажется, известен не особенно. Книжка, вышедшая здесь под названием "Пингвин"

А тут недавно перевели третью, "Ночной молочник":

Куркова пригласил в свою передачу Франсуа Бюнель, благодаря чему я его (Куркова - привет,
![[info]](https://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
Когда я её закрыла, сказала: "Супер!" - и книжка мне понравилась, и за каждой страницей узнавался тот очаровавший меня по телевизору Андрей Курков.
Я даже не знаю, как точнее его жанрово классифицировать и определить - он сочетает всё, и так, как я люблю: реальность и фантастику, иронию, сатиру и чёрный юмор. Даже романтические нотки там звучат. И при этом всё пронизано драматическим напряжением - постоянно его ощущаешь, и оно не в словах, а где-то в нематериальной ткани текста. Он пишет вообще-то о вполне реальной жизни (есть там кое-какие полуфантастические события - но, может, они такими только кажутся?) - и всё время на грани между драмой и кажущимся лёгким и беззаботным рассказом. Кажется, что читаешь такую лёгкую книжку, почти пустячок, доходишь до последних страниц - и мороз по коже (без каламбуров), да и потом книжка долго никак не отпускает.
А захочешь рассказать про что - все решат, что читатель спятил. Ну почитайте, к примеру, анонс с Озона:
Жил-был в Киеве неудачливый литератор Виктор, жил без жены, друзей и родственников. Было ему сильно за тридцать. Его существование скрашивал только пингвин Миша, которого Виктор взял из местного зоопарка, когда там раздавали животных, потому что нечем было их кормить. Так они и жили вдвоем. И вдруг Виктор получает прилично оплачиваемую работу в центральной газете - довольно необычную, но как раз для нашего героя. Вместе с работой появляется необходимость ездить в командировки. Виктор звонит участковому милиционеру Сергею с просьбой присмотреть за пингвином, а тот оказывается отличным парнем, и они быстро становятся друзьями.
И так далее, только гораздо лучше и интереснее, чем в анонсе.
Ну почему я попросила только одну книжку Куркова?
no subject
В конце 90-х в России вышел фильм "Приятель покойника", хороший фильм, но сюжет уж слишком напоминает один из фильмов Каурисмаки, который вышел несколькими годами ранее:(
Наверное, неудивительно, что Курков хорошо говорит на французском и английском, он закончил факультет иняза в пединституте, школу переводчиков с японского, женат на британке.
no subject
no subject
no subject
Тем более сравнивать с Акуниным или Донцовой, у каждого из которых своё особое место и популярность каждого из которых складывается по особым законам. Их, кстати, и писать через запятую не очень корректно. Но раз уж так написаны, то мне интересно, какие писатели скрылись за многоточием? :о))
no subject
no subject
http://community.livejournal.com/chto_chitat/tag/
P.S. на всякий случай сообщаю, что я очень положительно отношусь к писателю Акунину
no subject
***Наверное, неудивительно, что Курков хорошо говорит на французском и английском, он закончил факультет иняза в пединституте, школу переводчиков с японского, женат на британке.***
Я не удивляюсь, а восхищаюсь. И восхищаюсь я не всеми подряд. То есть говорящими очень хорошо - всеми восхищаюсь. Но особенно восхищаюсь говорящими по-особенному - и Курков из таких. Он говорит легко, непринуждённо, шутит. Он говорит не то, что может, а именно ТО и ТАК, как хочет. Пусть там акцентик, ошибки какие-то - их и не слышно, и дела до них нет. Потому что у него отношения с иностранным языком практически такие же, как с родным (во всяком случае создаётся такое впечатление). А этого одним знанием грамматики и широким словарным запасом не добьёшься, это именно личность, которая сильнее иностранного языка :о)) (ежу понятно, что со слабым языковым уровнем такое невозможно, но повторюсь: одного только очень хорошего языкового уровня для этого тоже недостаточно).