fiafia: (Default)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2010-04-30 10:13 pm

Андрей Курков "Пикник на льду"




Иногда книжным обложкам можно почти верить. Не знаю, является ли  Курков "современным русскоязычным писателем №1 в Европе", но то, что он тут хорошо известен, совершенно однозначно. А вот в России (и на Украине?), кажется, известен не особенно. Книжка, вышедшая здесь под названием "Пингвин"
, была в числе его первых книг, переведённых во Франции (я думала, у него штуки три переведены - оказалось, больше), и у нас дома она давно, и Филипп её в своё время прочёл с удовольствием, а я не стала - я русских авторов по-французски читать не хочу, тем более малоизвестных, непонятно по какому признаку отобранных французским издателем (последний снобский взгляд я в последнее время успешно в себе изживаю).
А тут недавно перевели третью, "Ночной молочник":


Куркова пригласил в свою передачу Франсуа Бюнель, благодаря чему я его (Куркова - привет,
[info]angara_kat  :о)) ) наконец-то увидела. И была очарована - что, согласитесь, удивительно, потому что он говорил по-французски. А поскольку я не француз, то я очаровываюсь говорящими по-французски нефранцузами, только если они говорят по-французски очень хорошо или как-то по-особенному. Курков по-французски был весёлый, остроумный, с sens de la répartie, в общем, мне захотелось поскорее почитать его книжки. Но всё-таки по-русски. В России мне советчиков по выбору книжки не нашлось (нет, в ЖЖ я не спрашивала, это правда :о)), а список изданного длинный, поэтому я решила начать с "Пикника на льду" - того самого "Пингвина", когда-то выбранного французским издателем.
Когда я её закрыла, сказала: "Супер!" - и книжка мне понравилась, и за каждой страницей узнавался тот очаровавший меня по телевизору Андрей Курков.
Я даже не знаю, как точнее его жанрово классифицировать и определить - он сочетает всё, и так, как я люблю: реальность и фантастику, иронию, сатиру и чёрный юмор. Даже романтические нотки там звучат. И при этом всё пронизано драматическим напряжением - постоянно его ощущаешь, и оно не в словах, а где-то в нематериальной ткани текста. Он пишет вообще-то о вполне реальной жизни (есть там кое-какие полуфантастические события - но, может, они такими только кажутся?) - и всё время на грани между драмой и кажущимся лёгким и беззаботным рассказом. Кажется, что читаешь такую лёгкую книжку, почти пустячок, доходишь до последних страниц - и мороз по коже (без каламбуров), да и  потом книжка долго никак не отпускает.
А захочешь рассказать про что - все решат, что читатель спятил. Ну почитайте, к примеру, анонс с Озона:
Жил-был в Киеве неудачливый литератор Виктор, жил без жены, друзей и родственников. Было ему сильно за тридцать. Его существование скрашивал только пингвин Миша, которого Виктор взял из местного зоопарка, когда там раздавали животных, потому что нечем было их кормить. Так они и жили вдвоем. И вдруг Виктор получает прилично оплачиваемую работу в центральной газете - довольно необычную, но как раз для нашего героя. Вместе с работой появляется необходимость ездить в командировки. Виктор звонит участковому милиционеру Сергею с просьбой присмотреть за пингвином, а тот оказывается отличным парнем, и они быстро становятся друзьями.

И так далее, только гораздо лучше и интереснее, чем в анонсе.
Ну почему я попросила только одну книжку Куркова?


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting