Entry tags:
И снова liaison dangereuse
По Франс 3 в семи-восьми часовом вечернем выпуске новостей рассказывают о новом фильме Лелуша "Roman de gare". Журналист кратко знакомит с сюжетом и сообщает о женщине "laissée en plan au bord de la route". То есть он говорит: "femme laissée-r-en plan", как если бы было написано "femme laisser en plan". Подобное безобразие в фонетике называется pataquès и в принципе всегда свидетельствует о небрежности или неграмотности, но это "laissée-r-en plan" какое-то прямо совсем вопиющее :о((
no subject
(no subject)