fiafia: (Default)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2007-03-05 04:12 pm

Библиография русской литературы для юных Бабок-Ёжек*


Совсем другое искала - наткнулась случайно, пусть будет здесь, чтоб не пропадало. Это библиография русской детской литературы во французских переводах или двуязычных изданиях. Вдруг кому пригодится:

http://www.la-ville-du-bois.fr/download/ac_cu_Russie.pdf

* привет [profile] angara_kat

Re: Ничего себе...

[identity profile] angara-kat.livejournal.com 2007-03-06 08:05 am (UTC)(link)
у меня не открывается прослушивание. Но я слушала во Фнаке отрывки из книжки, (самой книжки в продаже не было и я не могу понять - что же я слушала - так как серия была та же..) и мне очень понравилось...пойду опять во Фнак смотреть.

Re: Ничего себе...

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2007-03-06 03:28 pm (UTC)(link)
Сдаётся мне, что ты что-то другое там слушала...

Re: Ничего себе...

[identity profile] angara-kat.livejournal.com 2007-03-06 03:47 pm (UTC)(link)
так плохо????

Re: Ничего себе...

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2007-03-06 04:34 pm (UTC)(link)
Знаешь, я уже ушла с одного форума после дискусси о фольклоре и детях.
Тут - подделка под фольклор. Насчёт "русского уха" не знаю (моему не годится), а вот для детского - это точно неподходяще. Для детского уха надо чтобы или "точно как в мультике" или спокойно, как если бы мама пела. я не всё послушала, из слушанного - есть получше, типа колыбельной под гитару, но в целом - я не в восторге, не думаю, что детей этим можно завлечь. Скорее иностранцев - вот их представлению о "настоящем" фольклоре соответствует, наверное. Хотя, возможно, это дело вкуса. Но я для "традиционных" песен предпочитаю всё же "традиционное" исполнение, без повизгиваний и присвистов (как, например, французы умеют). Жалко, потому что идея-то хорошая.