fiafia: (Noodle_Bemelemans)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2012-03-24 10:03 am
Entry tags:

Идеи воскресных прогулок по Парижу от Жоржа Перека

Это église Saint-Paul-Saint-Louis (церковь святого Павла и святого Людовика) в Париже:


А это église Saint-Eustache (церковь святого Евстафия), тоже в Париже:


Если верить Google Maps, расстояние от одной до другой по прямой составляет 2 километра, и пройти его можно пешком примерно за 25 минут, вот так:


А вот этот маршрут непрямой, он длиннее - 3,1 километра, и потребует примерно 39 минут пешком, но именно его предлагал избрать Жорж Перек для путешествия от церкви Сен-Луи до церкви Сент-Эсташ. Почему? (не забывать, что вопрос от Перека!):

[identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com 2012-03-24 07:10 pm (UTC)(link)
-- T'as une tâche -- Eustache!
(Сдаюсь. А идея прогулки пригодится)

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-24 08:16 pm (UTC)(link)
Я думаю, что этой идее прогулки лучше оставаться виртупльной (хотя в центре Парижа всегда есть, что посмотреть).
Но кстати, удивилась слову "сдаюсь"... Потому что когда прочла:
***T'as une tâche -- Eustache!***
подумала, что Вы нашли ответ! :о)))

[identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com 2012-03-24 09:18 pm (UTC)(link)
Pour voir les trompes d'Eustache ?

[identity profile] flo-rentinka.livejournal.com 2012-03-25 09:30 am (UTC)(link)
А почему Louis по русски Людовиком зовут, ты наверное знаешь?

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-25 01:19 pm (UTC)(link)
Людовик, Луи и даже Хлодвиг - всё одно и то же имя.
Хлодвиг - древнегерманское, Людовик суть латинское Ludovicus, а Louis - то, во что последний превратился во французском в среднии века.
В русском по традиции используется пришедшея через немецкий латинская форма. Короли по-русски не Луи, а Людовик, не Шарль или Чарльз, а Карл, не Анри или Генри, а Генрих...

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-25 01:42 pm (UTC)(link)
Очень соблазнительно посмотреть, куда вас заведёт воображение - и наверняка Вы найдёте свою собственную отгадку!
Но поскольку Перековская отгадка уже даже сейчас бледнеет по сравнению с предложенными вариантами, мне
придётся скорее её дать.
У него в этом маршруте contrainte - пройти только по улицам, название которых начинается с буквы T. Вот и выходит rue de Turenne - boulevard du Temple - rue de Turbigo (между rue de Turenne и boulevard du Temple вклинивается маленький кусочек rue Charlot, но он как бы не в счёт).

[identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com 2012-03-25 02:44 pm (UTC)(link)
Ах, вот оно что! Я ведь составляла к прошлой поездке прогулочный маршрут вокруг Помпиду http://maps.google.ca/maps/ms?msid=207836365008234892204.00044bca38a738ae6bade&msa=0&ll=48.863007,2.348392&spn=0.010375,0.032938
и удивилась, что в ту сторону ничего занятного не нашла, думала добавлю :)
vokati делает такого рода прогулки-загадки по Москве для школьников, надо будет ему подать идею :)

[identity profile] flo-rentinka.livejournal.com 2012-03-25 07:32 pm (UTC)(link)
Спасибо за либез:) Действительно Луи не звучит для русского уха, а Людовик, как ложкой по кастрюле звенит:)

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-26 08:45 am (UTC)(link)
Это как посмотреть - в популярной песне "звался он Луи второй"... но впрочем песня не о нём, а о любви.

[identity profile] humorable.livejournal.com 2012-03-26 12:31 pm (UTC)(link)
А я долгое время считала, что "Луи" - уменьшительная форма "Людовика"!
Как "Дик" и "Ричард"!:))

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-26 09:10 pm (UTC)(link)
Во французском "официальные" уменьшительные - редкость. Сейчас есть дети и взрослые, которых зовут ЛюдовИк (Ludovic), но это недавне заимствованное имя. И Louis их никто не называет. Louis до недавнего времени воспринималось как невероятно устаревшее, как и Анри (Henri), но сейчас вернулось в моду.

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2012-03-27 07:14 am (UTC)(link)
Во французском "официальные" уменьшительные - редкость. Сейчас есть дети и взрослые, которых зовут ЛюдовИк (Ludovic), но это недавне заимствованное имя. И Louis их никто не называет. Louis до недавнего времени воспринималось как невероятно устаревшее, как и Анри (Henri), но сейчас вернулось в моду.

[identity profile] skuzn.livejournal.com 2013-03-29 01:19 pm (UTC)(link)
не могу не поделиться историей о том, что на каком-то конгрессе (конференции? съезде?) переводчиков с французского девушка не-помню-из-какой-страны (не из России, но, кажется, вполне из Европы) рассказала, что переводит понятно какой роман Перека и уже перевела половину.
- А какой буквы не будет в вашем переводе? - разумеется, спросили ее
- А что, там нет какой-то буквы? - удивилась девушка.
Работа, как мы понимаем, насмарку :))

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2013-03-29 09:16 pm (UTC)(link)
О, это и анекдотом бы было отличным, а уж если продлинная история, то просто гениально! Переку бы понравилось.