fiafia: (Default)
fiafia ([personal profile] fiafia) wrote2011-11-04 03:41 pm
Entry tags:

Главная неделя литературных премий


Эта неделя во Франции не только и не столько spooky, но в первую очередь, как я намекала, именно bookish.
А перейти от хэллоуинно-тыквенной темы к событиям в совр. фр. лит-ре  проще простого.
Можно вспомнить про кума Тыкву из "Чиполлино" Джанни Родари.
Можно от приземлённых тыквенных переключиться на возвышенные цитрусовые и прийти к известной фамилии, давшей название одному из премированных романов (немного подтасовывая: там всё же "лимонка", а не "лимон" подразумевается, но в самом-то начале всё же цитрусовые).

А проще всего пойти проторённым путём и упомянуть историю Золушки (тыква играет в сказке не последнюю роль), чтобы назвать "проснувшегося знаменитым" Алекси Женни, школьного учителя биологии, получившего Гонкур за первый опубликованный роман L'art français de la guerre:

L'art français de la guerre Prix Goncourt 2011


(Гонкуровский лауреат, выбранный лицеистами, будет назван 7 ноября. Представляете, если 7 ноября победит "Лимонов"? :о))

Из претендентов на Гонкур Каррер выбыл после первого тура, но он всё-таки получил вполне престижную премию Ренодо:

Limonov Prix Renaudot 2011
Книга Каррера уже с сентября, до присуждения каких бы там ни было премий,  занимает первое место в "списках продажности" (я понимаю, что это словосочетание уже превратилось в private joke, но не могу удержаться), и французские издатели, редакторы и журналисты бегают за Лимоновым. А сейчас совсем расстарались. Из России Лимонов не выедет, конечно, по французскому ТВ я его пока не видела, а вот по радио уже немножко слышала. Сейчас в машине слушала выпуск новостей - сказали, что вроде будет интервью с ним сегодня в 18.00 на Франс Интер, но в программе я не вижу - возможно, в выпуске новостей.
По ходу дела рекомендую всем читать эту книжку - я была оптимистично настроена относительно перспектив перевода хотя бы этого романа  Каррера на русский, но теперь, прочитав, склонна думать, что переведён он не будет, так что кто может, читайте.
(Я, кстати, всегда была уверена, что у Каррера на русский был переведён только роман "Усы" и удивлялась, почему не перевели ещё хотя бы "Зимний лагерь". Отыскать "русскую" библиографию Каррера во всей полноте практически невозможно, о нём нет даже статьи в русской Википедии, но поиск "Зимний лагерь" выдаёт информацию о фильме, то есть фильм в России известен, выходил по крайней мере, тем более непонятно, почему не был переведён роман. Ответ даёт сам Каррер в "Лимонов". Оказывается, роман был переведён ещё в 2001 году... и весь тираж, полностью, был отправлен в Омск. Ничего против этого сибирского города я не имею, у меня и френды есть оттуда родом, но известности зарубежного писателя в России такая "политика продажности" не способствует.)

На премию Французской Академии Каррер даже и претендовать не мог, а получил премию Сорж Саландон за Retour à Killybegs:

Retour à Killybegs - Grand prix du roman de l'Académie Française 2011

Сегодня вручили премию Медичи. Её получил Матьё Линдон за Ce qu'aimer veut dire (вторая в этом сезоне премия для отличного и любимого издательства P.O.L. - только Дарьёсек им не прощу...):

Ce qu'aimer veut dire


А премию читателей Франс-Телевизьон (я тоже была членом жюри в 2005 году!) получила Дельфина де Виган за Rien ne s'oppose à la nuit:

Rien ne s'oppose à la nuit
Эту книжку я не читала, но про другую книжку Дельфины де Виган уже рассказывала в ЖЖ.

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2011-11-04 04:00 pm (UTC)(link)
Про нынешнюю Де Виган (как и про ту, про которую я давно писала, см. ссылку) отзывы хорошие, но это, сама понимаешь, ни о чём не говорит.
Лимонова я читала очень давно, "Эдичку". Я была больше шокирована, у меня как-то до оценки писательского уровня и не дошло дело. Сейчас, послушав того же Каррера, подумалось: не почитать ли ещё раз. Но не знаю.
Сela dit, для полноценного чтения романа нет необходимости быть знакомым с Лимоновым-писателем, можно вообще ничего про него не знать (подавляющее большинство читающих французов никогда и фамилии такой не слышали).

[identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com 2011-11-04 05:00 pm (UTC)(link)
Я тоже была шокирована в свое время, но когда "отлегло", осталось чувство, что он все-таки писатель. Тронул. Своими несчастными поисками любви и страданиями по жене, несмотря на всю неприкрытую физиологию. И все-таки он мне крайне неприятен.

[identity profile] akvatofana.livejournal.com 2011-11-04 06:25 pm (UTC)(link)
Занятно, что Каррер не отметил, не почувствовав, наверно, насколько книги Лимонова были скандальными в России из-за языка. Я уверена, что передать это во французском переводе невозможно : там вся эта лексика давно обкатана ещё со времён Рабле и никого не шокирует. А Лимонов одним из первых, наверно, стал писать, используя матерщину (пардон, обсценную лексику !) как совершенно естественную часть русского языка. И именно потому что писатель он всё-таки талантливый (или, во всяком случае был таким), к этому в концу концов привыкаешь и не вздрагиваешь от каждого "площадного" словечка. А что человек он крайне неприятный, с этим невозможно не согласиться.. : )

[identity profile] escucha-mi.livejournal.com 2011-11-04 07:10 pm (UTC)(link)
Мне кажется, вы стали жертвой пропаганды, он очень логично мыслящий и очень интересно рассуждающий человек. Может, он и неприятный в кухонных разборках, об этом нам не узнать, но когда он изредка приходит на радио речь толкнуть, слушаю я его всегда с удовольствием.

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2011-11-04 07:35 pm (UTC)(link)
Даша, тут никакой антилимоновской пропаганды нет - просто потому, что его никто не знает, если кто про него и помнит - это без преувеличения считагнные единицы.

[identity profile] akvatofana.livejournal.com 2011-11-04 08:06 pm (UTC)(link)
Можно логично мыслить и интересно рассуждать и при этом не вызывать особой симпатии, мне кажется.. Я о нём сужу исключительно по его собственным книгам, то есть по тому, что он сам о себе заявляет. Возможно, я сужу неверно, но ни на какой "пропаганде" в любом случае не основываюсь. : )

[identity profile] escucha-mi.livejournal.com 2011-11-05 08:03 am (UTC)(link)
Ну извините, просто вы отдельно написали о его книгах, про его лексику, а то, что "человек он неприятный" было как-то сам по себе.

(Anonymous) 2011-11-05 09:35 am (UTC)(link)
Вы правы, симпатия или антипатия к автору не обязательно связаны с аналогичным отношением к его творчеству, и моя последняя фраза действительно была "сама по себе". Хотя, в случае с Лимоновым, может быть и не совсем : мне кажется, что он сам культивирует некоторую позу вызова и провокации, как это делает, например Уэльбек. Ему явно нравится быть the man you love to hate. : )

[identity profile] fiafia.livejournal.com 2011-11-04 07:37 pm (UTC)(link)
Я об этом не думала, но Вы правы. Вообще Каррер язык русский стилистически чувствует хорошо, но, может, и правда не представляет глубины культурного различия и восприятия.

[identity profile] fringilla-pinso.livejournal.com 2011-11-05 07:06 am (UTC)(link)
По-моему, к обсценной лексике там привыкаешь очень быстро. Скандальными на тот момент были его натуралистические откровения о гомосексуальных отношениях с представителями очень разных слоев общества.
Ужас какой-то написала. Проще сказать - шокировали описания секса с бомжами на помойках

[identity profile] akvatofana.livejournal.com 2011-11-05 09:40 am (UTC)(link)
У меня было наоборот, может быть, потому что я Лимонова прочитала позже вас. Секс с бомжами на помойке меня не шокировал, а к мату в каждой пятой фразе привыкала долго.. : )