Когнитивный диссонанс в трёх картинках
Они думали, что продают мне reines-marguerites и cornichons, но я-то точно знала, что покупаю asters и concombres...
Тема reines-marguerites оказалась мне близка, о чём свидетельствует двулетней давности пост.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
То, что по-русски мороженое называется крем-брюле, меня не смущало никогда. Когда то же самое написано по-французски, то стоящие рядом crème glacée и crème brûlée приводят в смятение...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Вот уж точно, "не верь глазам своим" - и в моём журнале появилась киска...
И поверила бы я когда, что смогу что-нибудь купить в магазине с таким китчем на ценнике? Но 40% скидки на стильный мотоциклетный шлем любого, наверное, заставят поступиться принципами.
Тем не менее, я никак не могла понять, какое отношение киска имеет к колпакам на автомобильные колёса. Хорошо, что я была не одна, мне обьяснили. Киска концептуальна.
Собственно, это практически вопрос для "угадайки"! :о))
no subject
no subject
Дело в том, что я внутри этого магазина была впервые, и никогда не видела рекламы, не знала, что это "фирменная" киска. И была потрясена:
а) уровнем китча
б) тем, что не могла понять связи между киской и автомобильными причиндалами.
Подумав, я догадалась про смысл пронзительно-зелёных кошачьих глаз, потом уже узнала про "patte d'expert" и рекуррентность киски. Так что пункт б) самоликвидировался. Но пункт а) остаётся в силе. :о)))