Entry tags:
Локализация
Читаю альбом Très british! и наталкиваюсь на фразу:
Le vase victorien d'Oxfam est au quidam peu fortuné ce que le secrétaire Hepplewhite est au millionnaire.
Речь о Великобритании - реалии британские. Но утверждение само по себе применимо не исключительно к британцам, французам оно тоже подойдёт. С заменой на соответствующие реалии. Ну вот, допустим, был бы это альбом Typiquement français!, там бы тогда следовало написать что-то вроде:
Le vase de Sèvres d'Emmaüs est au quidam peu fortuné ce que le bureau Louis XV est au millionnaire.