Someone wrote in [personal profile] fiafia 2014-06-09 11:46 am (UTC)

Да, этимология trumeau, как и еще одного кулинарного термина - jambage, параллель с которым есть в Робере, очень занимательна. Нога (животного) --> колонна
Вот тут подробнее: http://fr.wiktionary.org/wiki/trumeau
А jambage временами и вправду может очень походить на ногу:
http://gaetanvitali.files.wordpress.com/2010/11/jambage.jpg?w=604&h=453
Хотя чаще, как я понимаю, jambage относится к дверям.

Ср. русск. окно, напр.

Про Панколь. Я когда случайно у нее прочел страниц 30, то помню, что все время дико смеялся. Ее романы - как зеркала в комнате смеха, производят такое же действие: искажают и заставляют смеяться. Но смех этот мне тоже совсем не понравился. "Несмешной" какой-то смех.

Thesaurus

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting