Очень много мыслей возникает при чтении твоего текста, Яна. Боюсь только, что изложить их не успею: на работу нужно бежать. Хотя бы начну. При перечислении твоих чтений-перечитываний стала вспоминать, читала ли я ее вообще. Книги, читанные в юном-молодом возрасте, занимают особое место в формировании человека, особенно если к ним возвращались. Первая мысль была: я не читала Мери Поппинс. Естественно, я знаю о чем речь, но аттрибутировала это общекультурному содержанию. Не мультфильм, так кино etc. Потом вспомнила, что в середине 80-х читала ее детям. Мне самой с того чтения детям на всю жизнь запомнился эпизод переодевания Мэри из дневной одежды в ночную рубашку при детях. Ловко и деликатно при стесненных условиях! Экзюпери английский учить отказывался, поэтому название его статьи по-английски указывает, видимо, на перевод.
no subject
Первая мысль была: я не читала Мери Поппинс. Естественно, я знаю о чем речь, но аттрибутировала это общекультурному содержанию. Не мультфильм, так кино etc. Потом вспомнила, что в середине 80-х читала ее детям. Мне самой с того чтения детям на всю жизнь запомнился эпизод переодевания Мэри из дневной одежды в ночную рубашку при детях. Ловко и деликатно при стесненных условиях!
Экзюпери английский учить отказывался, поэтому название его статьи по-английски указывает, видимо, на перевод.