fiafia: (Le déjeuner de Marie)

Этот уикенд был спланирован идеально - субботу я должна была провести в Париже, а воскресенье - у любимых друзей в деревне (поездка к которым планировалась на мотоцикле).
Но то ли меня кто-то сглазил, то ли провидение было категорически против моих планов...
В понедельник у меня начался лёгкий насморк. В местном климате лёгких насморков и кашлей у меня в принципе не бывает - бывает сразу катастрофа. Я это давно знаю, внимательно за этим слежу, меры принимаю радикальные и незамедлительно ( наверное, это зевгма) и последние два года вообще не болела, даже когда была эпидемия гриппа, и все мои ученики и стажёры приходили на занятия вместе со своими микробами и вирусами, я выстояла и не заболела.
Поэтому я не испугалась лёгкого насморка, тем более в понедельник - до субботы ещё ого-го! - стала принимать испытанные меры, во вторник состояние ухудшилось, но ещё ничего, в среду - ещё ухудшилось, но я тем не менее даже сходила в парикмахерскую ("Из провинции в столицу - с чистой шеей!"), а к вечеру поплохело совсем. Я закупила тонну всего в аптеке и отменила все занятия в четверг и пятницу, чтобы отлежаться и вылечиться, но увы... В пятницу вечером стало ясно, что перспектива неясна совсем. Тем не менее я всё-таки сложила сумку и приготовила всё к раннему выезду в субботу утром... который в итоге не состоялся.


Парижская программа моя была прекрасна. Я зарезервировала covoiturage на сайте blablacar. Дети мои им постоянно пользуются, как пасажиры и водители, так что я в принципе с ним знакома, но мне хотелось на себе испробовать (столько ещё не испробовано, а ведь "все мы движемся на свет" - любители Щербакова поймут :о))) Вообще-то изначально я собиралась ехать на поезде, как обычно, и получить час на чтение, но мой старший сын сказал, как о само собой разумеющемся, "ты уже зарезервировала blablacar?", потом я вспомнила пост[livejournal.com profile] green_fr, а последней каплей стало заявление моей тридцатилетней русско-французской племянницы, живущей в Москве, что "ну, blablacar - - это для молодёжи!"
Так что я решила: обратно - на поезде, а туда - на чужой машине в компании не известных мне людей.

В Париж я должна была приехать около десяти утра, сначала хотела пойти на две выставки в Гран-Пале, но на выставку Готье билетов уже не было, поэтому я решила пойти в Hôtel de ville на фотовыставку Paris Magnum.
К двум часам мне нужно было быть в книжном "Глобе", чтобы писать Тотальный диктант - мероприятие, как ответили мне организаторы (оперативность и доброжелательность ответа на мейл - шапо!), должно было продлиться примерно до четырёх. И у меня оставалось немного времени до половины седьмого, начала спектакля Комеди-Франсез в Студио-Театре, которое я намеревалась посвятить посещению старейшего парижского "английского книжного", о котором я не знала, а узнала совсем недавно из интереснейшей передачи Шарля Данцига на Франс-Кюльтюр (для "быстро подумавших" - речь совсем даже не о "Shakespeare and Company", а о "Librairie Galignani", передача здесь: http://www.franceculture.fr/emission-secret-professionnel-le-secret-professionnel-d-une-librairie-anglaise-a-paris-2014-12-28), ну и просто погулять. А если изменится настроение - зайти в Музей прикладного искусства - тоже совсем рядом с театром, и мне там всегда интересно.
А потом - домой на поезде, с бонусным часом чтения.
Это то, что я планировала, но что не сбылось.
Хотя так или иначе кое-какие пункты программы я выполнила... но в варианте low-cost (не с точки зрения экономии - деньги я как раз потеряла - , а с точки зрения качества)



Мексиканский тушкан? )

fiafia: (Le déjeuner de Marie)
http://totaldict.ru/cities/paris/#place_504
Я пойду на Тотальный диктант в Париже (Магазин «Глоб» ). Присоединяйтесь!

«Тотальный диктант» в магазине «Глоб» продиктует писательница Мария Рыбакова

В Париже 18 апреля уже четвертый раз, одновременно на четырех площадках, пройдет международная акция по поддержке русского языка «Тотальный диктант». В магазине русской книги«Глоб» текст Евгения Водолазкина прочитает российская писательница Мария Рыбакова.

Мария Рыбакова, внучка писателя Анатолия Рыбакова, является автором нескольких романов. Её первая книга «Анна Гром и ее призрак» была переведена на французский, немецкий, испанский языки, а также была номинирована на «Русского Букера». Высокую оценку критиков получил также опубликованный в октябре 2014 года роман Рыбаковой «Черновик человека».


В старейшем во Франции магазине русской книги «Глоб» «Тотальный диктант» пройдет уже во второй раз. В прошлом году посетители «Глоба» написали текст под диктовку режиссёра Киры Муратовой.

Кроме «Глоба», «Тотальный диктант» в Париже можно будет написать еще на трех площадках, в том числе в Российском центре науки и культуры, в Центре русской коммуникации и в ассоциации «Франция Урал — Passion Russe».
fiafia: (Le déjeuner de Marie)
К вопросу о тотальном диктанте нынешнего года, который состоится, напоминаю, в субботу 18 апреля, то есть уже через две недели.
Записи (регистрации) пока нет, она начнётся 7 апреля, но площадок будет три - те самые, что и предполагались, так что я пойду в "Глоб".
Вся информация, как обычно, здесь: http://totaldict.ru/cities/paris или здесь: http://maxime-and-co.com/paris/conferences/mezhdunarodnaya-akciya-totalnyj-diktant-2015/

На "Эхе Москвы" я слышала, что в Москве (и в других городах тоже, наверное) организованы пятничные занятия для подготовки к диктанту (ну, и вообще повторить и вспомнить).
Оказывается, и в Париже такое организовано - бесплатные курсы "Русский по пятницам" в магазине "Глоб" (см. здесь: http://www.librairieduglobe.com/ru/events/event/russkiy-po-pyatnitsam-besplatnyie-kursyi-po-russkomu-yazyiku-v-knizhnom-magazine-glob/). Это хорошее дело, и было бы не менее хорошим и вне Тотального диктанта. Тэг "я бы сходила!" относится именно к этому мероприятию. Было бы интересно послушать или почитать того, кто действительно сходил - как там?
fiafia: (Le déjeuner de Marie)
Не забудем про тотальный диктант - уже меньше месяца осталось. В прошлом году я не смогла принять участие, в этом запланировала непременно.
Объявление с сайта http://totaldict.ru/cities/paris/ :

Тотальный диктант в Париже
18 апреля 2015

Дорогие друзья, рады вам сообщить, что «Тотальный диктант-2015» в Париже будет!
Уже в четвёртый раз Париж напишет "Тотальный диктант". Ежегодная международная акция по проверке грамотности в русском языке состоится в этом году 18 апреля.
С каждым годом мы в Париже увеличиваем количество площадок и участников. Начав в 2012 году с маленького но уютного помещения в ассоциации «Франция-Урал», где первый в Париже Тотальный диктант писали всего 13 человек, в прошлом году мы провели Диктант уже на трёх площадках, в том числе в РЦНК и в магазине русской книги «Глоб», где текст Алексея Иванова читала кинорежиссёр Кира Муратова. Вас, желающих проверить свою грамотность, было уже более ста человек.

Давайте не изменим этой традиции и в этом году. Подробнее о площадках мы сообщим на этом сайте немного позднее. А пока повторяйте правила и освобождайте утро субботы, 18 апреля. Мы будем рады увидеть наших постоянных участников и с большим удовольствием познакомимся с новыми!
Ваша команда организаторов ТД в Париже.
За дополнительной информацией пишите нам на адрес:
paris@totaldict.ru

Автор - Е.Водолазкин, я вот даже книжку его читала - не "неисторический роман" "Лавр", а "Инструмент языка".:


Книжка оставила очень противоречивые впечатления, но не настолько, чтобы помешать мне участвовать в диктанте (это всё же не Мари Дарьёсек).

Площадки, как видите, пока не объявлены официально, и записи нет, но если будет выбор, в Российский культурный центр (16-й) (такой опыт у меня уже имеется) я не пойду. Ассоциация "Франс-Урал" на карте на сайте не показывается, а показывается не известный мне Центр русской коммуникации (Монпарнас), так что наверняка пойду в книжный "Глоб" (бульвар Бомарше).


Напишу, когда станет известно точно.
Программа на вечер организована, осталось выбрать выставку (Paris Magnum, например?)
Буду рада, если кто-нибудь сообщит, что тоже идёт!
fiafia: (Le déjeuner de Marie)
Хотя бы про это напишу. Вроде бы они определились с местом, и это место хорошее - магазин русской книги "Глоб". Надеюсь:
а) что все желающие поместятся
б) что обстановка будет не такая школьная, как в прошлом году (я про это уже писала, но всё-таки настаиваю)
в) что кто-нибудь из известных русских литераторов удостоит - их в Париже есть всегда, но у меня ощущение, что они приезжают либо по делам или в отпуск (имеют право!) или к каким-то другим читателям (если это Книжная выставка). Но ведь иногда можно и к нам, местным русским читателям? Мы по многим причинам благодарнее и больше жаждем встреч.

Ладно, вот объявление


Тотальный диктант в Париже



Дорогие любители русского языка!

Рады вам сообщить,

что Тотальный диктант-2014 в Париже, как и по всему миру, состоится 12 апреля.

Автором текста в этом году стал известный российский писатель Алексей Иванов.

В Париже Тотальный диктант в этом году пройдёт в старейшем магазине русской книги "Глоб" (Librairie du Globe). www.librairieduglobe.com

Внимание!!! Количество мест в «Глобе» строго ограничено. Если вы желаете принять участие, то отправьте краткую заявку на электронный адрес paris@totaldict.ru В письме обязательно укажите тему: "запись на участие в диктанте".

Информация о времени и другие подробности появятся в самое ближайшее время. Следите за обновлениями на этой странице.

Ваши организаторы.

fiafia: (Le déjeuner de Marie)

Автором текста Тотального диктанта-2014 стал Алексей Иванов

Автором текста всемирной акции по проверке грамотности «Тотальный диктант» стал известный русский писатель Алексей Иванов.

В этом году 12 апреля тысячи людей по всему миру соберутся, чтобы написать текст известного прозаика из Перми, лауреата премий имени Д. Н. Мамина-Сибиряка,П. П. Бажова и «ЯснаяПоляна» Алексея Иванова, который специально подготовил его для акции «Тотальный диктант». Самыми знаменитыми его работами стали «Общага-на-Крови», «Сердце пармы» и «Географ глобус пропил», по последнему роману вышел одноименный фильм, премьера которого состоялась летом 2013 года.

«Лейтмотивом творчества Алексея Иванова стали особенности различных регионов, он даже изобрел специальный формат, который специалисты назвали жанром «иденти» («идентификация региона»). Тотальный диктант – региональный проект, рождённый в Новосибирске. Любой, даже самый маленький город, принимая участие в акции, чувствуют себя частью глобального движения на равных правах с крупными городами и столицами. Алексей Иванов своими книгами точно так же включает регионы в глобальный контекст», - отмечает сооснователь и идеолог акции Егор Заикин.

Текст по традиции будет поделён на три части, первую из которых напишут Дальний Восток, Восточная Сибирь и зарубежные страны этого часового пояса. Вторую часть – Урал и Западная Сибирь. Третью часть диктуют в европейской части России и Европе, позже всех пишет Америка - тоже третью часть текста. Такая «грамматическая эстафета» была создана для того, чтобы сохранить один из важных принципов акции – единство текста: «Из-за большой разницы во времени, все участники не могут одновременно написать диктант, поэтому организаторами было принято решение делить текст, чтобы каждый из указанных регионов писал свою часть, и при этом ни у кого не возникало желания «поделиться» текстом с участниками следующего часового пояса. Таким образом, все будут находиться в равных условиях, что позволит выставить честные оценки каждому, кто пришёл на диктант», - объясняет руководитель проекта Ольга Ребковец.

«Текст – это некие воспоминания о детстве. Основная идея заключается в том, что любовь к родине закладывается детстве. Но такой парадокс, что детство всё дальше, а родина всё ближе и наоборот», - рассказал автор о теме текста, который он написал специально для акции «Тотальный диктант».

http://totaldict.ru/news/699/



Где будет это дело в Париже, пока неизвестно, но надеюсь, что будет повеселее, не так по-школьному, как в прошлом году:



Дорогие любители русского языка!

Рады вам сообщить, что Тотальный диктант-2014 в Париже, как и по всему миру, состоится 12 апреля.

Время и место мы сообщим в самом ближайшем будущем, следите за обновлением информации на этой странице.

Ваши организаторы.

http://totaldict.ru/cities/paris/

fiafia: (Le déjeuner de Marie)
– Я бы не спешил слишком остро критиковать Интернет за все грехи человечества, – возразил мой друг, известный физик, давно живущий в Париже (кстати, мы познакомились с ним через Интернет).

Нет, это не история из моей жизни, а цитата из текста Тотального диктанта, который, как нас и предупреждали, писали сегодня не только в разных городах России, но и за рубежом, в том числе в Париже.
Скажу честно, что мужества у меня сегодня утром было значительно меньше, чем десять дней назад - идёт череда загруженных недель, следущая тоже грозит быть тяжёлой, я не очень хорошо себя чувствую, да и просто устала. И ещё в девять утра сегодня колебалась - ехать или не ехать, но в 10.30 уже сидела в вагоне поезда, конечная станция вокзал Аустерлиц в Париже, что сегодня отчатси означало "Россия".
Я намеревалась немножко подготовиться, но сами понимаете. Вчера вечером сунула нос в Розенталя, но практически сразу заснула. В поезде попыталась прочитать про запятые при обособлении, но устрашилась и переключилась на роман (какое же счастье, этот Киндл!)
Да, из всех забытых правил самыми трудными мне представляются всякости про "не" и "ни" и пунктуация, все эти обособления, приложения и вводные слова. Про пунктуацию при прямой речи я помнила хорошо, хотя интерференция французского и английского именно в этой части самая страшная. И, разумеется, во всём просчиталась  - пунктуационные сложности в тектсте диктанта были связаны именно с прямой речью, и были они немалые.
Но расскажу по порядку (обещала заболевшей Кате
[livejournal.com profile] jaspe отчитаться).
Можно было записаться на одну из двух "площадок" - ассоциация "Франс-Урал" или РЦНК (Российский центр науки и культуры, проще говоря - Российский культурный центр). Я выбрала вторую, потому что вроде как к Уралу никакого отношения не имею, к тому же адрес РЦНК был мне известен - именно там осенью проходил
концерт Кима.
Приехать в Центр нужно было к 12.30, организаторы в ответ на мой вопрос сообщили, что диктант начнётся не сразу, но примерно в 12.45-13.00, сначала будет видео с презентацией и обращением Дины Рубиной, автором текста Диктанта-2013, но опаздывать не надо, потому что опоздавших не допустят.


Totalnyï diktant
Регламент был соблюдён. Нас рассадили (было отведено два "класса", но в итоге места чуть не хватило, пришлось потесниться), невероятно милый молодой человек рассказал о порядке проведения мероприятия и представил преподавательницу, которая будет диктовать в нашем "классе" (только он так волновался, что сам забыл представиться, но подозреваю, что это был Сергей Дмитриев). Нам объяснили, как заполнить шапку в розданных листочках, показали рекламный ролик из Новосибирска (родина диктанта), потом - обращение Дины Рубиной, вслед за которым нам объяснили или напомнили одну тонкость правописания, связанную с текстом диктанта, потом мы послушали диктант в авторском чтении, а после этого текст диктанта был полностью зачитан преподавательницей. И мы должны были начать писать под диктовку, но тут вмешалось российское телевидение, потом впустили опоздавших (на 45 минут на тот момент, но ладно уж...)
Диктант был написан, нам снова его зачитали полностью (дважды - один раз преподавательница, второй - Дина Рубина по телевизору), мы сдали работы и разошлись.
Текст диктанта уже сейчас можно посмотреть на сайте тотального диктанта - там
три варианта, в Париже писали третий. А можно не смотреть, а подождать, когда выложат интерактив, и попробовать всё-таки написать.
Нам сказали, что после 9 апреля, воспользовавшись собственным кодом, мы можем посмотреть свои результаты на сайте, а начиная не помню с какой даты  забрать свои проверенные работы в РЦНК
(меня это не касается, я попросила соседку по парте забрать и переслать, но если она этого не сделает, не страшно, я помню, что и как написала, так что уже сверила с текстом сложные места).
Это сухие факты. Теперь о личных впечатлениях.
В целом всё было организовано хорошо, довольно чётко. Досадно только одно... Как я писала в информационном посте, я считаю, что в этом мероприятии главное не оценки и призы, а атмосфера праздника. Вот этого пока не было. Возможно не было только в РЦНК - они проводили диктант впервые, а вот "Франс-Урал" уже второй раз, возможно, там было порасслабленней. Как бы это объяснить...
Я очень хорошо помню, как моя мама говорила, что когда ходит в школу на родительские собрания, ужасно теряется, хотя дети её учатся на отлично, а учителя - её ровесники. Мама говорила, что никогда у неё нет ощущения, что ровесники, что на равных, а что она робеет, как перед собственными учителями. Меня это очень удивляло, потому что у моей мамы был просто уникальный талант иметь со всеми прекрасные отношения как бы без усилий с её стороны, при том, что твёрдость её характера была... латышская :о))) и никакими принципами она никогда не поступалась.
Когда мои собственные дети пошли в школу, я ждала - как же я буду себя ощущать? И ничего подобного! Ни перед кем я не робела, абсолютно на равных со всеми разговаривала и высказывала то, что считаю нужным. С двумя учителями детей общаюсь на читательском кружке - одну сначала было странно вдруг называть по имени, но и это смогла.
Я удивлялась разнице реакций, но сейчас понимаю, что дело в том, что всё происходило в разных странах. И хоть у меня в России были очень хорошие учителя (не все, даже меньшинство, но те, которые хорошие - по-настоящему хорошие), я всё-таки предпочитаю французскую манеру. Робеть, бояться человека, который тебя учит - ненормально. (Хотя у меня был небольшой опыт преподавания во французских коллежах и лицеях - там я как раз убедилась, что нужно, чтобы боялись. Поэтому на все последующие предложения такой работы я ответила отказом.)
Так вот, в РЦНК в условиях такого совершенно неформального, не учебного мероприятия, при всей заинтересованности и bonne volonté преподавателей, ощущалась дистанция преподаватель-ученик, хотя мы никакие не ученики, мы - гости. Да, вот это: мне кажется, что мы должны были почувствовать себя гостями, а я не почувствовала. И  именно этого мне не хватило, хотя всё было очень хорошо. Мне есть, с чем сравнивать, я была в читательском жюри на радио и телевидении, я писала региональный полуфинал диктанта Пиво - это всё незабываемые события, они навсегда сохранятся в моей памяти. Мне бы хотелось, чтобы и с Тотальным диктантом так было. Дело не в pot - хотя и  совместное распитие дешёвого апельсинового сока созданию более дружеской атмосферы может поспособствовать.

Теперь про текст. Я написала, что ещё до начала диктовки нам объяснили некоторую трудность - она была связана с написанием слова "интернет". Правило сформулировали так: если слово "интернет" употреблено самостоятельно, то его надо писать с большой буквы, Интернет (а также Всемирная сеть, Всемирная информационная сеть, Всемирная паутина, Сеть, Паутина), а если оно играет роль определения (заменяет не возникшее в русском языке прилагательное *интернетский или *интернетовский), то с маленькой: интернет-магазин, интернет-издание. И ещё так: сеть Интернет.
Я не оспариваю правило, я так и написала, но чувствовала себя дискомфортно. Интернет настолько привычен, я не воспринимаю это как имя собственное, я никогда не пишу его с большой буквы, и писать подобным образом и видеть так написанное - очень странно, это придаёт словам (явлениям, которые они обозначают) экзотичность и пафосность, которую они давно потеряли.
С прямой речью тоже наколбасили. Я, сдав работу, попросила взглянуть на текст диктанта. (Тоже недоработка, к слову сказать: почему сразу не раздать желающим правильный текст? Пока ещё на сайте увидишь, хочется ведь сразу... И даже, может, обсудить с преподавателями сложные места.. Но нет - преподаватели поспешили скорей проверять работы, но разве мы за оценками пришли?..) Там объясняли, что в некоторых случаях правильными являются  два варианта оформления (если коротко - либо как диалог, либо с кавычками). Мне кажется, что это надо было оговорить при диктовке, как и наличие текста в скобках. Я ломала голову, какая там пунктуация, про скобки не подумала - мне кажется, на школьных диктантах про скобки всегда упоминали. Но преподавательница волновалась, старалась читать артистично, с выражением, даже иногда забывала говорить, что начинает новую фразу, так что не будем придираться :о))
Ну, и одну орфографическую ошибку я точно сделала - в слове "кристальный". Ломала голову, очень сомневалась, но кажется два л так и оставила.
И да, уходя, краем уха услышала, что вроде бы в РЦНК в диктанте приняли участие 35 человек, но не поручусь. И жаль, что нам не назвали это число публично - к тому же тех, кто писал диктант в соседнем классе, я и увидеть не успела.

Раз уж я оказалась в Париже, решила сразу не уезжать, а сходить куда-нибудь на выставку. Выбрала Шагала в Люксембургском саду - даже не ради продолжения русской темы, а потому что люблю.
Дорога на выставку была всё же лингвистической, потому что я проехала через станции "Камброн"

Cambronne

и "Монпарнас Бьенвеню":
Montparnasse Bienvenüe

(эта - ради трема, которое неправильное. То есть тут-то оно правильное, это фамилия, и не французская, но надо запомнить, что по правилам французского трема ставится над ВТОРОЙ буквой в паре разделяемых: в случаях с maïs или naïf это ни у кого удивления не вызывает, а вот с contiguë и ambiguë почему-то хуже).
Там же на "Монпарнас Бьенвеню", в пересадочном коридоре, где "движущийся тротуар", была обнаружена на стенах "Азбука метро": все буквы французского алфавита проиллюстрированы в связи с темой метро,


например: )

Выйдя из метро, по дороге к Люксембургскому саду, заметила перед одним зданием такую скульптуру неизвестной:
Institut hongrois rue Bonaparte (1)
Удивилась: в России таких уличных скульптур всё больше и уже даже много, а во Франции я как-то не встречала... Оказалась не Россия, но всё-таки Венгерский институт. Не знаю, кого они имели в виду и в каких целях, но женская  тема раскрыта отлично, как же иногда хочется сесть и сидеть именно так, накрыв голову именно такой шляпой, не меньше.
Institut hongrois rue Bonaparte (2)

А выставка Шагала прекрасна! Однозначно имеет смысл зарезервировать билет coupe-file по интернету (уж с маленькой, простите), потому что в очереди на вход я постояла. Не обещанные полицейским два ("ну, ладно, может быть, полтора...") часа, но всё-таки минут пятьдесят. И идти лучше не в субботу - очень много народу. А выставка такая, что её надо непременно смотреть хронологически, но при этом ведь хочется всё время возвращаться назад, отыскивать переходящих (перелетающих!) из картины в картину персонажей, снова возвращаться к любимому и полюбившемуся - а при имевшемся количестве народа это было непросто (к тому же там есть детский маршрут, и детей много - это отличная вещь, но задачу посетителям не облегчает).
В музейном магазинчике  есть каталог, книги, открытки (это как всегда, но тут особенно хороший выбор), но я покажу чуточку не настоящих репродукций, а что сделала своим простеньким фотоаппаратом себе "в записную книжку" - это капелька "духа" выставки, но убеждена, что даже так вам неперменно туда захочется (Лена [livejournal.com profile] elmak включай в программу, si ce n'est pas déjà fait).

Картинки с выставки )
fiafia: (Le déjeuner de Marie)
Хорошо, что [livejournal.com profile] jaspe напомнила, а то я и в этом году пропустила бы, а ведь Тотальный диктант, существующий с 2004 года, уже во второй раз будет проводиться в Париже.
В прошлом году я слишком поздно об этом узнала, а в этом - ни за что не пропущу.

Давным давно, когда  я ещё училась даже не в институте, а в школе, я узнала о проходящих во Франции "национальных" диктантах. Я не могла понять, как подобный феномен вообще может существовать, чтобы взрослые люди, массово и без принуждения, писали диктант, а потом его текст публиковался бы в газете "Юманите" (нет, вообще-то он не только в "Юманите" публиковался, но это тогда была единственная доступная нам французская газета). То есть сама я диктанты всегда любила писать, но отдавала себе отчёт в том, что это не является любимым времяпрепровождением большинства.
Переехав во Францию, я убедилась, что это "Диктант Пиво" - явление вполне национальное и массовое, просто-таки часть patrimoine, диктанты транслировались по ТВ, и я всегда их писала "вместе со всей Францией".
А потом решила поучаствовать живьём. В 2005 году ответила на отборочные тесты и попала в региональный полуфинал.
Однажды рано утром, нас всех усадили в автобус и повезли в Мелен, где и проходил региональный этап диктанта для нашего и соседних регионов. Мы писали диктант (самого Бернара Пиво в зале не было, он диктовад в другом городе, мы видели его только на большом экране - мне было не слишком обидно, потому что к тому времени я уже сумела с ним познакомиться лично и даже немного поговорить! Говорю не без гордости :о)), потом нас кормили вкусным обедом, потом была "работа над ошибками" и поздравления победителям, потом нам подарили CD-Rom со словарём Ларус и отвезли назад домой.
Разумеется, я не рассчитывала на победу, тем более, что спецкатегорий для иностранцев не существовало, зато по образованию и роду занятий я попадала в категорию "профессионалов". Мне хотелось только чтобы ошибок поменьше было (и это мне удалось!)  Но даже если бы я наделала куда больше ошибок, всё равно воспоминание об этом дне будет одним из лучших моих воспоминаний.
К тому же, 2005 год оказался последним в истории "Диктанта Пиво" - сам Пиво начал потихоньку выходить на пенсию (он наверняка знал, что будет писать книги, но мог ли предполагать, что в 2013 выйдет на сцену театра?), диктантам пытались найти какую-то замену, но пока что все попытки были обречены на провал.

И все эти годы я сожалела, что ничего подобного не существует в России. А теперь существует! Новорожденный Российский тотальный диктант на год пересёкся с уходящим французским и живёт поныне!
И у нас есть возможность его написать! Неужели мы откажем себе в таком весеннем субботнем удовольствии? Ясно же, что дело не в соревновании и количестве ошибок, а именно в удовольствии.
Хватит "бороться" за русский язык! Да здравствует мирная манифестация - общепримиряющий диктант!

Итак - 6 апреля, суббота, в 12.30
В Париже проводится по двум адресам, вся информация здесь: http://totaldict.ru/cities/paris/
Не забудьте записаться!
С той же страницы по ссылке можно посмотреть, в каких других городах по всему миру проводится диктант. (По Франции я нашла ещё Нант плюс кому-то может быть недалеко швейцарский Монтрё.)
Общая и разнообразная информация о диктанте на сайте: http://totaldict.ru/

До встречи 6 апреля.

Profile

fiafia: (Default)
fiafia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
910 1112131415
1617 1819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 04:34 am
Powered by Dreamwidth Studios